璐村惂鐢ㄦ埛_007UMKA馃惥 -
关注数: 0 粉丝数: 23 发帖数: 5,346 关注贴吧数: 2
基本满语词组,词汇,句子 词组 ai/什么 ai/haran/是何缘故 ai/baita/何事 ai/gelhun/ak~u/怎敢/岂敢 aibici/jihe/bihe/从哪里来 aisi/butambi/渔利 aisin/gurun/金国 aisilame/aitubumbi/救济 an/kooli/风俗 an/tacin/风俗 anash~un/gocish~un/谦虚 aniya/inengi/元旦 aniya/arambi/过年 anggalai/bele/口粮 ak~u/oho/亡国 akdun/ambula/信心足 akdun/beki/坚固 akjan/talkiyan/雷电 aga/silenggi/雨露 ah~un/deo/兄弟 abkai/erin/天时 adaki/boo/邻居 aliha/tu~san/责任 algika /muk~un/望族 amba/tacik~u/大学 ambula /bargiyaha/丰收 ajige/tacik~u/小学校 eigen/sargan/夫妇 enteheme/werimbi/永存 enduringge/saisa/圣贤 etuku/adu/衣服 elden/foson/光辉 elhe/tokton/安定 erdemu/saikan/才华 ishun/aniya/明年 idu/gaimbi/接班 iletuleme/tucibumbi/表彰 ilibume/arambi/建设 ilha/yafan/花园 icangga/arbun/婉容 irgen/i/tacin/民俗 oori/h~usun/精神 onco/jiramin/宽厚 okto/i/boo/药房 omiki/请饮/干杯 oronco/鄂伦春 oros/俄罗斯 unenggi /yargiyan/诚实 unggu/mafa/曾祖 unggu/mama/曾祖母 ubai/niyalma/此地人 usin/k~uwarambi/圈地 udame/icihiyambi/买办 udu/aniya/几年 ulindume/yabumbi/行贿 ulhibure/hese/诰 uculeme/maktambi/歌颂 uju/jergi/头等/一品 uhei /emu/obumbi/统一 uru/waka/是非 urun/gaimbi/娶妻 urgun/sukdun/喜气 urgunjeme/okdombi/欢迎 na/tukiyehe/duka/地载门 nakafi/bederembi/退休 nasan/gidambi/腌咸菜 narh~un/~sumin/精深 ne/i/jalan/当代 nenehe/jalan/先世 niyalma/anggala/人口 niyengniyeri/dosimbi/立春 non/ula/嫩江 nomun/i/kooli/经典 katun/han/女皇 kadalame/icihiyambi/管理 karmame/dalimbi/保护 kooli/tuwak~u/典范 kooli/fafun/法律 korcin/科尔芯 k~ubulime/wembumbi/变化 ganafi/baicambi/调查 ganjur/nomun甘珠尔经 gaha/乌鸦 gashan/jobolon/灾害 ga~san/tokso/村庄 gala/bethe/手足 garudai/girudai/凤凰 garjame/dendebumbi/分裂 gosin/jurgan/仁义 gosime/ujimbi抚养 goloi/hoton/省城 golmin/hecen/长城 goro/hanci/远近 goro/mafa/外祖父 goro/mama/外祖母 goromime/yabumbi/远行 g~unin/adali/urse/同志 g~unigan/g~unijan/思想 g~usai/niyalma/旗人 handu/bele/稻米 hanci/ah~un/堂兄 hanja/girutu/廉耻 haksan/tugi/彩云 haha/jui/小孩 hab~sara/bithe/起诉书 hash~u/ergi/左方 hatan/nure/醇酒 hala/muk~un/氏族 halame/dasambi/改正 halh~un/mucen/火锅 halama/肥皂 hacin/i/inenggi/元宵节 harga~san/yamun/朝廷 hafan/i/dasan/吏治 hafan/jergi/官衔 hoo~san/jiha/纸钱 ho~soi/duka/角门 hojo/saikan/标志 horon/cira/威严 h~untahan/酒杯 h~usun/encehen/能力 h~uturi/be/jalbarimbi/祝福 h~udai/ba/市场 h~uda~same/maima~sambi/贸易 h~udun/~sanggambi/速成 h~ulan/hada/烟囱峰 h~uwaliyasun/necin/和平 baita/songko/事迹 baili/kimun/恩仇 baime/leolembi/讨论 banin/mafa/亲祖父 banin/mama/亲祖母 baniha/谢谢 banjiha/inenggi/生日 banjiha/ama/eme/亲生父母 bahara/ufarara/得失 baturu/fafuri/勇敢 badarambume/tucibumbi/发扬 balai/fayambi/浪费 bayan/yadah~un/富贫 bargiyame/dah~ubumbi/收复 bedereme/jailambi/回避 belheme/asarambi/储备 beyei/yabuha/ba/履历 beye/dasambi/自治 bekdun/arambi/欠债 beri/tatambi/拉弓 bithei/kooli/文法 bithei/tacihiyan/文教 bilagan/bilambi/期限  
清代帝后封谥表 1.太祖高皇帝——满文为taidz’u dergi huuwangdi;孝慈高皇后——满文为gosin hiyooshungga dergi huuwangheo。 2.太宗文皇帝——满文为taidz’ung genggiyen shu huuwangdi;孝端文皇后——满文为hiyooshungga doronggo genggiyen shu huuwangheo;孝庄文皇后——满文为hiyooshungga ambalingguu genggiyen shu huuwangheo。 3.世祖章皇帝——满文为shidz’u eldembuhe huuwangdi;孝康章皇后——满文为hiyooshungga nesuken eldembuhe huuwangheo;孝惠章皇后——满文为hiyooshungga fulehun eldembuhe huuwangheo。 4.圣祖仁皇帝——满文为shengdz’u gosin huuwangdi;孝诚仁皇后——满文为hiyooshungga unenggi gosin huuwangheo;孝昭仁皇后——满文为hiyooshungga genggiyen gosin huuwangheo;孝懿仁皇后——满文为hiyooshungga fujurungga gosin huuwangheo;孝恭仁皇后——满文为hiyooshungga gungnecuke gosin huuwangheo。 5.世宗宪皇帝——满文为shidz’ung temgetulehe huuwangdi;孝敬宪皇后——满文为hiyooshungga ginggun temgetulehe huuwangheo;孝圣宪皇后——满文为hiyooshungga enduringge temgetulehe huuwangheo。 6.高宗纯皇帝——满文为g’aodz’ung yongkiyangga huuwangdi;孝贤纯皇后——满文为hiyooshungga erdemungge yongkiyangga huuwangheo;孝仪纯皇后——满文为hiyooshungga yongsonggo yongkiyangga huuwangheo。 7.仁宗睿皇帝——满文为rr’endz’ung sunggiyen huuwangdi;孝淑睿皇后——满文为hiyooshungga nemgiyen sunggiyen huuwangheo;孝和睿皇后——满文为hiyooshungga huuwaliyasun sunggiyen huuwangheo。 8.宣宗成皇帝——满文为siowandz’ung shanggan huuwangdi;孝穆成皇后——满文为hiyooshungga cibsunggo shanggan huuwangheo;孝慎成皇后——满文为hiyooshungga olhoba shanggan huuwangheo;孝全成皇后——满文为hiyooshungga gemungge shanggan huuwangheo;孝静成皇后——满文为hiyooshungga cibsen shanggan huuwangheo。 9.文宗显皇帝——满文为wendz’ung iletu huuwangdi;孝德显皇后——满文为hiyooshungga erdemu iletu huuwangheo;孝贞显皇后——满文为hiyooshungga jekdun iletu huuwangheo;孝钦显皇后(即慈禧)——满文为hiyooshungga gingguji iletu huuwangheo。 10.穆宗毅皇帝——满文为mudz’ung falingga huuwangdi;穆宗毅皇后——满文为mudz’ung sultungga falingga huuwangheo。 11.德宗景皇帝——满文为dedz’ung ambalingguu huuwangdi。
清代国家机关 1.内阁——满文写作dorgi yamun。内阁为辅佐皇帝办理政务的最高行政机构,其职能主要是草拟及传达皇帝的谕旨,进呈及批阅官员的奏事文书,但其权限由清初至清末日渐缩小。尤其是雍正七年(1729)设立军机处之后,内阁逐渐被排除在机要事务之外,而仅为传达谕旨、公布文告的机关。 2.军机处——满文写作coohai nas’huun i ba。军机处始设于雍正七年,本为用兵西北而设,以后成为辅佐皇帝综理国家军机要务的总汇机关,为清政府的得力统治机构。 3.吏部——满文写作hafan i jurgan。掌管全国文官的任免、考核、开降、调动等事务。 4.户部——满文写作boigon i jurgan。掌管全国土地、户籍、赋税、财政收支等事务。 5.礼部——满文写作dorolon i jurgan。掌管礼仪、祭祀、贡赏、科举等事务。 6.兵部——满文写作coohai jurgan。掌管全国武官选用和兵籍、军械等事务。 7.刑部——满文写作beidere jurgan。掌管全国的法律、刑狱事务。 8.工部——满文写作weilere jurgan。掌管国家各项重大工程及水利、交通等事务。 9.理藩院——满文写作tulergi golo be dasara jurgan,清初曾称蒙古衙门,满文写作monggo jurgan,是掌管中国本部以外事务的机关。清初,管理范围包括俄罗斯、布里雅特等事务;清末,主要是掌管蒙古、西藏、新疆各地的事务。 10.都察院——满文写作uheri be baicara yamun,为最高的监察、弹劾及建议机关。 11.内务府——全称“总管内务府”,满文写作dorgi baita be uheri kadalara yamun,为专管皇室事务的机构。 12.宗人府——满文写作uksun be kadalara yamun,是管理皇室宗族事务的机构,职掌为管理皇族户籍、编修玉牒(即皇族族谱)等。
满语常用口语对话(转) 对话一: A:gucu si saiyuun(或si hojo nio) (朋友你好吗?) B:saiyuun(“si hojo nio”的回答是“hojo”)(好啊。) A:gucu sini hala be ai sembi(或sini hala ai或beyei hala) (朋友你姓什么?) (你的姓氏是?您的姓是?) B:mini hala ×× sembi(或××hala)(我姓××) A:gucu sini gebube ai sembi (朋友你的名字叫什么?) B:mini gebu be ×× sembi (我的名字叫××) A:si ya guusa ningge (你是哪一旗的?) B:bi fere guusa ningge,gucu si ya guusangge (我是镶黄旗的,朋友你是什么旗的?注:“fere guusa是‘头旗’的意思,头旗即镶黄旗,所以在这里不说kubuhe suwayan guusa”) A:bi gulu suwayan (guusa) ningge (我是正黄旗的。) B:gucu si wei niru debi (朋友你是哪个牛录的?) A:bi ×× i niru debi (我是某某牛录的。) B:gucu si ai aniya (朋友你属什么的?) A:bi muduri aniya (我属龙的。) B:tuttu oci udu se oho (或者 udu se ohobi) (那么年纪是?) A:bi guusin se ohobi (我已经30岁了。) B:sini banjiha inenggi atanggi (你的生日是什么时候呢?) A:aniya biyai orin saunja de inu (是1月25日。) B:sini boo aibide tehebi (你的家在哪里住?) A:bi mukden hoton de tehebi (我住在沈阳。) B:si manju hergen be bahanambio (你会满文吗?) A:bi anggai gisun bahanambi,bithei gisun bahanarakuu(我会口语,书面语不会。) B:si ainu manju hergen be tacirakuu (你为什么不学满文呢?) A:sholo akuu ofi,ere turgun tacihakuu (因为没时间,所以没学啊。) B:juwan juwe uju be takambio (十二字头认识吗?) A:gemu mutembi (都行。) B:tuttu oci gargata gisuton huulame tuwaki (那么把单词念一下看看!) A:a a a e e e ……(a a a e e e 注:大概是拼不出来了。) B:si ya erinci juwan juwe uju be tacime deribuhangge (你从什么时候学的十二字头呢?) A:bi juwan juwe uju be duin aniya taciha (我把十二字头学了4年了。) B:yaya mudani hergen be si gemu huulame mutembio (所有的字母你都能读吗?) A:mutere ba inu bi,muterakuu ba inu bi (有能有不能的。) B:ai sefu sini kicen be giyangnambi (什么老师给你讲的课?) A:aeiouo sefu de tacimbi,uthai ceni amba boode mudani hergen tacimbi (跟aeiouo老师学的,就在他们的“大屋子”里学的字母呢。) B:dule turgun uttu biheni,sini sefu serengge bakcin akuu i mangga kai(原来是这样啊,你的老师真是有本事到家了啊!) A:hahaha, guuwa bade emu gucu bifi mimbe aliyahabi,je je wajiha。age si niyalma seme banjifi yabade ucaraburakuu be sambio,buya bithei niyalma bi yabumbi kai,886! (哈哈哈,别处还有一个朋友等我呢,就先这样吧。阿哥知道人生何处不相逢吧,小生我去矣,拜拜了!) 对话二: A:gucu si saiyuun (朋友你好啊!) B:si saiyuun (你好。) A:gucu si manju nio (朋友你是满族吗?) B:bi sarkuu,mini ama nikan inu (我不知道,我的父亲是汉族。)
满语常用口语对话 对话一: A:gucu si saiyuun(或si hojo nio) (朋友你好吗?) B:saiyuun(“si hojo nio”的回答是“hojo”)(好啊。) A:gucu sini hala be ai sembi(或sini hala ai或beyei hala) (朋友你姓什么?) (你的姓氏是?您的姓是?) B:mini hala ×× sembi(或××hala)(我姓××) A:gucu sini gebube ai sembi (朋友你的名字叫什么?) B:mini gebu be ×× sembi (我的名字叫××) A:si ya guusa ningge (你是哪一旗的?) B:bi fere guusa ningge,gucu si ya guusangge (我是镶黄旗的,朋友你是什么旗的?注:“fere guusa是‘头旗’的意思,头旗即镶黄旗,所以在这里不说kubuhe suwayan guusa”) A:bi gulu suwayan (guusa) ningge (我是正黄旗的。) B:gucu si wei niru debi (朋友你是哪个牛录的?) A:bi ×× i niru debi (我是某某牛录的。) B:gucu si ai aniya (朋友你属什么的?) A:bi muduri aniya (我属龙的。) B:tuttu oci udu se oho (或者 udu se ohobi) (那么年纪是?) A:bi guusin se ohobi (我已经30岁了。) B:sini banjiha inenggi atanggi (你的生日是什么时候呢?) A:aniya biyai orin saunja de inu (是1月25日。) B:sini boo aibide tehebi (你的家在哪里住?) A:bi mukden hoton de tehebi (我住在沈阳。) B:si manju hergen be bahanambio (你会满文吗?) A:bi anggai gisun bahanambi,bithei gisun bahanarakuu(我会口语,书面语不会。) B:si ainu manju hergen be tacirakuu (你为什么不学满文呢?) A:sholo akuu ofi,ere turgun tacihakuu (因为没时间,所以没学啊。) B:juwan juwe uju be takambio (十二字头认识吗?) A:gemu mutembi (都行。) B:tuttu oci gargata gisuton huulame tuwaki (那么把单词念一下看看!) A:a a a e e e ……(a a a e e e 注:大概是拼不出来了。) B:si ya erinci juwan juwe uju be tacime deribuhangge (你从什么时候学的十二字头呢?) A:bi juwan juwe uju be duin aniya taciha (我把十二字头学了4年了。) B:yaya mudani hergen be si gemu huulame mutembio (所有的字母你都能读吗?) A:mutere ba inu bi,muterakuu ba inu bi (有能有不能的。) B:ai sefu sini kicen be giyangnambi (什么老师给你讲的课?) A:aeiouo sefu de tacimbi,uthai ceni amba boode mudani hergen tacimbi (跟aeiouo老师学的,就在他们的“大屋子”里学的字母呢。) B:dule turgun uttu biheni,sini sefu serengge bakcin akuu i mangga kai(原来是这样啊,你的老师真是有本事到家了啊!) A:hahaha, guuwa bade emu gucu bifi mimbe aliyahabi,je je wajiha。age si niyalma seme banjifi yabade ucaraburakuu be sambio,buya bithei niyalma bi yabumbi kai,886! (哈哈哈,别处还有一个朋友等我呢,就先这样吧。阿哥知道人生何处不相逢吧,小生我去矣,拜拜了!) 对话二: A:gucu si saiyuun (朋友你好啊!) B:si saiyuun (你好。) A:gucu si manju nio (朋友你是满族吗?) B:bi sarkuu,mini ama nikan inu (我不知道,我的父亲是汉族。)
满语《三字经》(转) 此文可能有错误,谢谢指点niyalmai tukten de banin daci sain;(人之初,性本善)bainin is’hunde hanci tacin is’hunde goro;(性相近,习相远)unenggi taciburakuu oci banin uthai gurimbi;(苟不教,性乃迁)tacibure i doro hing serengge wesihun;(教之道,贵以专)seibeni mengzyi i eme adaki be sonjome tehebi;(昔孟母,择邻处)jui tacirakuu oci tehe i sirge be las’halahabi;(子不学,断机杼)deo yan shan de jurgan i hacin bihebi;(窦燕山,有义方)sunja jui be tacibure jakade gebu yooni algikabi;(教五子,名俱扬)ujifi tacirakuu oci ama i endebuku;(养不教,父之过)tacibure de cira akuu oci sefu i banuhuun;(教不严,师之惰)juse tacirakuu oci sain ningge waka;(子不学,非所宜)ajigan de tacirakuu oci sakdaka de ainambi;(幼不学,老何为)gu be colirakuu oci tetun banjinarakuu;(玉不琢,不成器)niyalma tacirakuu oci jurgan be sarkuu;(人不学,不知义)jui oho niyalma jing asigani fonde;(为人子,方少时)sefu gucu de hajila dorolon yangse be urebu;(亲师友,习礼仪)huuwang hiyang uyun se de sekdefun be wenjebume bahanahabi;(香九龄,能温席)niyaman de hiyooshulara be ejeci acambi;(孝于亲,所当轨)kung rr’ung duin se de shulhe be anahuuncame bahanahabi;(融四岁,能让梨)ahuun de deocilere be neneme saci acambi;(弟于长,宜先知)hiyooshun deocin be uju tuwara donjire be ilhi;(首孝弟,次见闻)tere ton be sa tere shu be eje;(知某数,识某文)emu ci juwan juwan ci tanggu;(一而十,使而百)tangguu ci minggan minggan ci tumen;(百而千,千而万)ilan erdemu serengge abka na niyalma;(三才者,天地人)ilan elden serengge shun biya usiha;(三光者,日月星)ilan heshen serengge ejen ambani jurgan;(三纲者,君臣义)ama jui i haji eigen sargani is’huun;(父子亲,夫妇顺)niyengniyeri juwari sere bolori tuweri serengge;(曰春夏,曰秋冬)ere duin forgon forgoshorongge moho;(此四时,连不穷)julergi amargi sere wargi dergi serengge;(曰南北,曰西东);ere duin dere dulimba de acabumbi;(此四方,应乎中)muke tuwa sere moo aisin boihon;(曰水火,木金土)ere sunja feten ton be da arahabi;(此五行,本乎数)gosin jurgan sere dorolon mergen akdun serengge;(曰仁义,理智信)ere sunja enteheme farafabuci ojorakuu;(此五常,不容紊)handu shushu turi maise ira fisihe;(稻梁菽,麦忝稷)ere ninggun hacini jeku niyalmai jeterengge;(此六类,人所食)morin ihan honin coko indahuun ulgiyan;(马牛羊,鸡犬猪)ere ujima niyamai ujirengge;(此六畜,人所饲)
各国大学比较 大学入学制度的设计对国家高等人才的培养,具有深远的影响,各国对于此项制度的建立也各有特色,一般而言亚洲国家比较重视所谓的「会考,而西方国家则以平时的学业及行为表现为主,至于奖学金的申请不见得全视成绩或家庭环境而定,标准并不统一。 美国---  据神州学人9月17日报导,美国近三分之一的高校是两年制社区学院或初级大学,凭高中毕业证书即可就学。另外三分之二是四年制大学,只要采用两家私人考试机构承办的入学考试,就是ETS(能力性向考试)和ACT(综合成就考试)。80%以上的四年制大学在招生时还要参考高中表现,如成绩、班级排名、上课讨论表现以及社会工作情况等。所以美国高中生更重视平时的表现,因为这些都计入总成绩记录。    美国大学提供奖学金本已学生的家庭收入为依据,但是近十余年发放标准变成了以高中成绩为主的依据。没获得奖学金的学生可以申请贷款,毕业后再偿还。    美国大学新生能申请的包括有助学金、奖学金、免学杂费三种。其中助学金是金额最高的。学校对获得助学金的学生,不仅学杂费全免,还会提供一定的生活费。奖学金的形式非常多,一个优秀学生很可能同时获得数种奖学金,对学生颇具吸引力。 日本---    日本大学入学考试分两次。第一次考试由国立大学联合举行,是全国统一选拔,包括国语、数学、外语、社会和理科共五科(社会中任选一科,理科中任选一科)。第二次考试由各大学单独举行,一般从第一次考试的结果中录取90%。除了全国性的联合考试外,还要参考学生高中阶段的学习成绩和操行以及健康情况等。但有些大学的也可凭中学校长的推荐,就可以免试保送进入。留学生则有“外国留学生统一考试”。“外国留学生统一考试”不同于目前在中国实行的“日文语等级考试”。它综合了数理化和日语、英语。对普通中国高中生来说还是有一定难度的。但有不少日本大学有相对“外国留学生统一考试”容易许多的大学“推荐考试”,通过“推荐考试”在予科读半年至一年,一样可升入大学。   日本大学的奖学金有很多种,由学校、政府,地方团体和私人社团等提供。其中最受学生欢迎的是「文部省奖学金」,获得此种奖学金的学生被称为「国费生」,金额足以负担学费、生活费,此外还有旅行费、交通费,住房费等津贴。而日本大学的学生宿舍很少,大部分学生租民房或是住在家里。 值得一提的是:在日本的外国留学生全部享受七折学费。面对学费飞涨的中国学子来说,应该是一种不错的选择。 英国--- 英国大学招生,一般要看GCSE成绩和A-level会考成绩,有些学校还要再加面试或笔试。各学校再根据自订的GCSE成绩和A-level会考成绩作为入学资格的审查。英国高等学校大部分为三年学期制。1月至3月为春季学期,4月至6月为夏季学期,10月至1 2月为秋季学期。秋季是高校接收新生的主要学期。    目前英国大学生的生活费一半以助学金的形式发放,另外一半是贷款。而且助学金正在逐年减少,贷款的比例逐年增加。 英国大学是公寓式宿舍,而且租金较便宜,一些大型的学生宿舍还带有餐厅。学生也可在校外租房子住。    GCSE考试:是全英国统一的中等普通教育证书考试,分数等级分为A、B、c、D、E、F、G七个等级。    A-Dlevel会考:在英国有很高的信誉,一般在GCSE以后再学习两年.它实际上是大学生预科的水平,难度比较大。    德国--- 德国很重视教育,认为大学教育为经济、科学、社会发展的驱动器。14世纪时,德国大学对所有人开放。18世纪虽然实行过入学录取考试,没有考试和中学没毕业的人仍然可以进入大学。到了20世纪的初期,开始实行高中毕业会考制度,大学招生以会考成绩为依据。直到现在现在仍然沿用这种制度,但是各大学的学生名额有限,入学申请人数超过名额时就会限制资格。    
『让世界充满爱』 序曲埃..第一部想起来是那么遥远仿佛都已是从前那不曾扑灭的梦幻依然隐藏在心间是谁在默默的呼唤激起了心中的波澜也许还从未感觉我们已经走个昨天埃..一年又一年埃..我们走向明天埃..一年又一年埃..我们走向明天当我走过你的身边我愿带走你的笑脸心中没有一点阴云阳光变得更加鲜艳希望会有那么一天再也没有眼泪仇怨再也没有流血离散共有一个美丽的家园埃..一年又一年埃..我们迎接明天埃..一年又一年埃..我们迎接明天太阳在不停的旋转自古就没有改变宇宙那无边的情怀拥抱着我们的心愿但愿会有那么一天大海把沙漠染蓝和平的福音传遍以微笑面对祖先埃..一年又一年埃..我们拥有明天埃..一年又一年埃..我们拥有明天第二部轻轻地捧起你的脸为你把眼泪擦干这颗心永远属于你告诉我不再孤单深深地凝望你的眼不需要更多的语言紧紧地握住你的手这温暖依旧未改变我们同欢乐我们同忍受我们怀着同样的期待我们共风雨我们共追求我们珍存同一样的爱无论你我可曾相识无论在眼前在天边真心的为你祝愿祝愿你幸福平安第三部你走来,他走来我们走到一起来在这缤纷的世界里心潮澎湃你走来,他走来大家走到一起来在这缤纷的世界里有无限的爱埃让这世界有真心的爱埃让这世界充满情和爱埃让这世界有真心的爱埃让这世界充满情和爱这世界在变换唯有渴望不曾改生命血脉紧相连永远不分开如果你,如果我失去理解和信赖一切都将不存在将不存在埃让这世界有真心的爱埃让这世界充满情和爱埃让这世界有真心的爱埃让这世界充满情和爱埃..一年又一年埃..我们走向明天埃..一年又一年埃..我们走向明天埃..一年又一年埃..我们迎接明天埃..一年又一年埃..我们迎接明天埃..一年又一年埃..我们拥有明天埃..一年又一年埃..我们拥有明天http://www.mp3.33969.com/zmp3/让世界充满爱...
抗日英雄谱之文才武略——洪麟阁 洪麟阁(1902-1938)原名洪占勋,又名洪冲霄,满族,遵化县地北头村人。   洪麟阁从学生时代就立下报国志向。年轻的洪麟阁还将“天下兴亡,匹夫有责”书成条幅,挂在寝室,以激励自己不忘国难当头,誓死卫国。他曾投笔从戎,参加过北伐战争,当过唐山《工商日报》的总编辑,做过天津市河北工商学院的教授。不管走到哪里,他矢志不渝地坚持抗战爱国。   1937年抗日战争爆发后,党外人士、社会名流组成“华北抗日自卫委员会”,洪麟阁成为主要领导成员。在党的领导下,他在天津市做了许多艰苦的组织发动工作,着手建立抗日联军。1938年2月,洪麟阁根据党的指示,组织冀东暴动,回到家乡遵化县地北头村,组织民众抗日武装。   1938年6月,冀热边特委召开军事会议,正式建立抗日联军,洪麟阁任副司令员。会议决定7月16日在遵化、丰润、迁安、滦县等六个县同时举行起义。洪麟阁将起义地点设在遵化县地北头村,部队定名为冀东人民抗日联军第四军分区游击队,活动范围在丰、玉、遵三县。7月9日洪麟阁、杨十三率部起义。洪麟阁部迅速拿下沙流河,北进遵化县鲁家峪。7月12日,攻下玉田县城。冀东暴动后在部队西撤途中,遇日军堵截,洪麟阁沉着指挥,英勇杀敌。10月15日,洪麟阁设伏于台头村南山小庙和道旁,缴获战利品后,与驻马兰峪的日军骑兵队交战,他头部和腿部受重伤。负伤后的洪麟阁扯下杨树皮,用血写下誓言:“还我河山”,转身,发现敌人正往上冲,他用力抛出手榴弹,炸死十余个日军,直到剩下最后一颗子弹,他射向了自己的头部,为党和人民的事业流尽最后一滴血。牺牲时,年仅36岁。   战后,朱德总司令高度评价说:“洪麟阁是我们革命队伍中非常需要的爱国知识分子,也是我党非常难得的军事人才。”
内务府汉军八旗谱系 这是从《钦定八旗通志.卷六十八.氏族志八》中抄录下来的,很有价值!里面的汉军旗姓氏都是隶籍于内务府的汉军八旗姓氏,共计一百五十八个姓氏。其中主要是上三旗的汉军八旗姓氏,少部分是下五旗的。 《钦定八旗通志》里的汉军八旗姓氏其实就是来源于《满洲八旗氏族通谱》里的尼堪姓氏部分。请大家特别注意的是,这里的汉军旗姓氏只适合原来是隶籍内务府的汉军旗人寻根,不适用于外八旗的汉军旗人,比如内务府的汉军八旗有尚氏,老家是沈阳的,但外八旗的汉军也有尚氏(比如尚可喜)老家是辽阳的,并且两个尚氏的旗籍也不样(内务府尚氏是正白旗的,外八旗尚可喜那支是镶蓝旗的)所以两者虽然同姓但不同宗,不可相混!另外外八旗汉军姓氏数量比内务府的汉军旗姓氏数量还要多得多。 王氏--派出义州,沈阳,纲台,抚顺,辽阳,长白山,中后所,盖州,台安,大凌河 张氏--派出沈阳,辽阳,开平卫,凤凰城,锦州,春家堡,盖州,铁岭,牛庄,抚顺,大凌河 高氏--派出沈阳,辽阳,锦州,海州,辽阳,中后所 陈氏--派出海州,辽阳,沈阳,巨流河,大凌河,辽阳,铁岭,抚顺 胡氏--派出辽阳,三韩,沈阳,锦州,抚顺 黄氏--派出沈阳,牛庄,郎家堡,塔山,辽河,辽阳,铁岭,抚顺 吴氏--派出铁岭,沈阳,中后所,抚顺 李氏--派出沈阳,辽阳,长白山,王多罗树鱼后屯,锦州,灵生壁,家邦,和罗,松山,铁岭,抚顺,穆家堡,耀州 雷氏--派出沈阳,辽阳 周氏--派出沈阳,集屯,铁岭,坡子,开原,中后所,辽阳,抚顺,穆家堡,沈阳 董氏--派出抚顺,沈阳,义州,辽阳,抚顺 钮氏--派出辽阳 刘氏--派出长白山,三韩,辽阳,铁岭,沈阳,刘家峪,抚顺,盖州,牛庄,宁古塔,大凌河 尚氏--派出沈阳 马氏--派出沈阳,谢河,海州,辽阳,抚顺 曹氏--派出沈阳,抚顺 郑氏--派出沈阳,辽阳,铁岭 魏氏--派出沈阳 白氏--派出抚顺,辽河,沈阳,郭尔泰 韩氏--派出中后所,苏家堡,长白山,沈阳,辽阳,二塞子 丁氏--派出辽阳,沈阳 吕氏--派出铁岭,尚阳堡 罗氏--派出沈阳,吉林乌拉 徐氏--派出沈阳,大凌河,铁岭,辽阳,巨流河,抚顺 崔氏--派出沈阳,铁岭,辽阳 杨氏--派出沈阳,锦州 赵氏--派出沈阳,长白山,铁岭,锦州,沾河,抚顺,榆树沟 许氏--派出抚顺,沈阳,辽阳 郭氏--派出沈阳,辽阳,盖州 何氏--派出沈阳,抚顺 姚氏--派出沈阳,襄平,抚顺 谢氏--派出沈阳 孙氏--派出抚顺,铁岭,三虎石,沈阳 金氏--派出沈阳,辽阳,金德城,抚顺 佟氏--派出沈阳,中后所,松山 邓氏--派出沈阳,辽阳,铁岭,盖州 萧氏--派出沈阳,辽阳 俞氏--派出沈阳,宁古塔,辽阳,辽东,章罗 田氏--派出抚顺,大凌河,沈阳 汪氏--派出宁远,沈阳,铁岭,辽阳 戴氏--派出沈阳,抚顺,长白山,烂泥河 孟氏--派出沈阳,匣塔子 朱氏--派出沈阳,长白山,义州,辽阳,大凌河 苏氏--派出沈阳,辽阳,抚顺 尤氏--派出沈阳,沾河 石氏--派出沈阳,辽阳 康氏--派出沈阳,抚顺 阎氏--派出沈阳,辽阳 姜氏--派出沈阳,辽阳 梁氏--派出沈阳,辽阳,铁岭 顾氏--派出沈阳,辽阳 杜氏--派出沈阳,辽阳,抚顺 程氏--派出沈阳 任氏--派出长白山,沈阳,辽阳 宋氏--派出铁岭,沈阳,牛庄 潘氏--派出铁岭,沈阳,林深堡 闻氏--派出沈阳 袁氏--派出沈阳,抚顺 魏氏--派出沈阳,抚顺 裴氏--派出沈阳,巨流河 冯氏--派出沈阳 孔氏--派出沈阳,抚顺 秦氏--派出沈阳,长白山 沈氏--派出沈阳,辽阳 龙氏--派出沈阳 边氏--派出沈阳 祁氏--派出沈阳,锦州 纪氏--派出辽阳 于氏--派出沈阳,抚顺 侯氏--派出沈阳 方氏--派出沈阳 谭氏--派出沈阳 夏氏--派出沈阳,了街 倪氏--派出宁古塔,辽阳 宗氏--派出沈阳,湖普察,大凌河 林氏--派出沈阳,抚顺 傅氏--派出沈阳 薛氏--派出沈阳 闵氏--派出沈阳 钱氏--派出烂泥河,沈阳 柴氏--派出沈阳 蒋氏--派出沈阳 耿氏--派出沈阳 劳氏--派出辽阳 司氏--派出抚顺 乔氏--派出辽阳 靳氏--派出杨树沟 陆氏--派出锦州 叶氏--派出沈阳 衡氏--派出沈阳 刚氏--派出沈阳,辽阳 史氏--派出沈阳,抚顺 强氏--派出辽阳 彭氏--派出沈阳 商氏--派出沈阳 邹氏--派出沈阳 贾氏--派出沈阳 龚氏--派出沈阳 朴氏--派出沈阳 牛氏--派出沈阳 辛氏--派出锦州 屈氏--派出沈阳 陶氏--派出沈阳 松氏--派出辽阳 宁氏--派出牛庄 颜氏--派出王内石,大凌河 曲氏--派出辽阳 宜氏--派出辽阳 梅氏--派出沈阳 鄢氏--派出沈阳 查氏--派出沈阳 铁氏--派出沈阳 穆氏--派出沈阳 卢氏--派出辽阳,绶山,沈阳 钟氏--派出辽阳,硕托,抚顺 宣氏--派出辽阳 邢氏--派出三块石 岳氏--派出沈阳 屠氏--派出铁岭 唐氏--派出沈阳,抚顺 段氏--派出沈阳 费氏--派出沈阳 章氏--派出大凌河 井氏--派出巨流河 焦氏--派出抚顺 苗氏--派出沈阳 戚氏--派出沈阳 尹氏--派出沈阳 蔡氏--派出沈阳,塔三堡 洪氏--派出沈阳,抚顺 族氏--派出辽阳 巩氏--派出沈阳 万氏--派出沈阳 郝氏--派出沈阳 时氏--派出沈阳 秋氏--派出辽阳,沈阳 受氏--派出沈阳 鲁氏--派出沈阳 雅氏--派出吉林乌拉 赖氏--派出沈阳 莫氏--派出辽阳 庞氏--派出盖州 聂氏--派出辽阳 图氏--派出六台 江氏--派出三台 坡氏--派出铁岭 向氏--派出匣塔子 范氏--派出辽阳 姬氏--派出抚顺 郎氏--派出塔三堡 房氏--派出辽阳 汤氏--派出沈阳 邱氏--派出沈阳 施氏--派出沈阳 严氏--派出沈阳 晋氏--派出沈阳 肖氏--派出沈阳 谈氏--派出沈阳
满族的穴居发展 满族先民的穴居时间非常长,如从周秦算起,至少也有一千余年。到公元5世纪时,据《魏书?勿吉传》记载:“其地下湿,筑城穴居,屋形似冢,开口于上,以梯出入。”说明满族先民勿吉还处于穴居阶段。还不能盖造地面建筑,这仍然与当地气候严寒、地面难以御寒有直接关系。约公元8世纪前后,满族先民开始向半穴居时代过渡。《新唐书》、《旧唐书》都记载:“靺鞨无屋宇,并依山水掘地,架木于上,以土覆之,夏则出随水草。”“穴居”,比起高楼大厦简直有天壤之别。但在当时,这又是一种必然的产物。约公元11世纪,女真的居室有了重大变革,开始结庐而居了。有一首诗曾这样描述过: 野处穴居传易传,桦皮为室鲜前闻。 风何而入雨何漏,梅异其梁兰异棼。 占吉檐头鹊常报,防寒墙角鼠还薰。 称名则古惟淳朴,却匪斐然周尚文。 这是满族人以喜悦的心情歌颂桦皮房的妙处。周斐,满语“桦皮房”。《满洲源流考》的作者说:“桦皮厚盈寸,取以为室,覆可代瓦,旁作墙壁户牖,即以山中所产之木用之,费不劳而工省,仍我满洲旧风,无殊周室之陶复陶穴也。”换言之,当满族先民把居室从地下移到地上时,桦皮房就伴随满族人民的生活之中了。女真人将居室从地下移到地上,与火炕的广泛应用有直接关系。前苏联学者沙弗库诺夫认为:“火炕是12世纪后半期所有女真房址的特征,一般都设有三条炕洞,炕洞上面铺砌大块平板石。烟囱设在室外,正对后墙中部。”《三朝北盟会编》卷三记载:“环屋为土床,炽火其下,相与寝食起居其上,谓之火炕,又取其暖。” 满族建房有“以西为贵,以近水为吉,以依山为富”之说,盖房时,须先盖西厢房,再盖东厢房,落成的正房,也以西屋为大,称为上屋,上屋的西炕更是敬祭神祖的圣洁场所。满族盖房,先立房架,后砌墙安门窗,亲朋好友闻讯而来为之祝贺,所赠送的红布、红绸,披挂在房梁上,上最后一根长梁时,鞭炮齐放,房主往大梁上浇礼酒,祭天祭神,唱《上梁歌》: 浇梁头,浇梁头, 祖祖辈辈出王侯。 浇梁腰,浇梁腰, 祖祖辈辈吃犒劳。 另外,还有一个不引人注目的房屋徽记,便是在西墙房山上有一段鹿或牛的筋绳。这段筋绳必须是萨满神鼓背面串铜钱的筋绳中截取下来的,在萨满祭礼中,神鼓的声响代表宇宙间的风雷声。有了这段筋绳,就意味着宅所在任何风雷中也能巍然不动。满族先民个人的住宅曾和其氏族、部落紧密相连,古树屯就是一个完整的社会。努尔哈赤建立军民一体的八旗制后,原来的氏族、部落受到冲击,阖族聚居的古俗发生了变化。清军入关后,京师八旗的满族按所属旗籍的驻地居住,清廷有严格的规定:“镶黄旗居安定门内;正黄旗居德胜门内,并在北方;正白旗居东直门内;镶白旗居朝阳门内,并在东方;正红旗居西直门内;镶红旗居阜成门内,并在西方;正蓝旗居崇文门内;镶蓝旗居宣武门内,并在南方。”    
彝族-火把节 有专家把西南少数民族分为两类:一类是火的民族,一类是水的民族。一般而言,水的民族靠水而居,以种植水稻为主,节日也与水有关:“泼水节”,以傣族为代表。而相当一部分山地民族则要过“火把节”,被称为火的民族。彝语支民族的彝族、纳西族、白族、僳僳族、拉祜族、基诺族都要过火把节。 每逢节日,彝族地区的白族、纳西族和彝族,家家门前要竖一个火把,村口竖一个高四、五丈的大火把。通常选一松柱,拿松枝和干柴层层围成巨大的宝塔,上面插花挂果。晚饭后,锣声、号声一响,男女汇集广场,点燃火把,并用松香粉扑撒火把,顿时光焰冲天,欢呼声此起彼落。老人们举杯畅饮。年轻人围着火把,还要敲锣打鼓,燃放鞭炮。人们挥动着火把绕山串田,意为烧死田里的害虫,迎来光明迎来丰收。 火把节的日期统一为农历的六月二十四。各民族火把节的内容和形式也有所不同,就是彝族各支系也有差异。云南路南、圭山等地的彝族人民,人人穿上新装,弹着月琴、大三弦,吹着芦笙跳起欢乐的舞蹈,同时还举行摔跤、斗牛。武定、禄劝等地的彝族人民,还开展射箭、赛马、打秋千等活动。僳僳族则有火把节出猎的习俗。四川的彝族节目更丰富多彩,除了赛马、斗牛和摔跤之外还有选美活动。 火把照亮俊男靓女 选出俊男靓女是彝族火把节的重要节目之一。彝族有着自己独特的审美观,评委由民间的德高望重的老人组成,评选结果绝对公正。俊美的条件不仅要看外形还要看言行品德。如美女的条件是:头发浓黑、眉毛浓、眼睛大、鼻梁高、脖子长、皮肤细腻红润,身材匀称(不能太瘦)、言谈举止得体、人品好、勤劳等。俊男的条件又不同:勇猛善战,仪表堂堂,体魄雄健。言行要有风度,头竖英雄结,佩带英雄带和宝剑,身披黑色羊毛斗篷,手牵骏马。如今,四川凉山彝族自治州每年火把节都要进行选美比赛,只是增加了新的内容,如歌舞、乐器、智慧问答等,大有与国际选美惯例接轨之势。
满族冰滑子的由来 满族人,每年冬季都喜欢在江、河、湖水面上进行打滑子比赛和表演,说起这体育活动的由来,在吉林满族人中流传着一个出奇致胜的战争传说故事。 传说,阿骨打联合女真各部起兵反辽,一举打下宁江州之后,大辽王就像怀里抱着二十五只老鼠——百爪挠心,连忙派重兵到了松花江和伊通河的合流处——吉林宾州,想拦住女真兵南下。阿骨打那时只有三千兵马,知道宾州的大辽兵多,硬打肯定要吃亏,就派了探马到宾州去打探军情。 不久,探马来报,说宾州的大辽兵日夜巡城,把守得很严,阿骨打只好把女真兵带到松花江边安营扎寨,一边继续派探马去宾州探听虚实,一边琢磨破敌的良策。 转眼到了冬天,大雪飘飘,寒风刺骨,江河都封严了。这时,探马来报,说宾州的大辽兵不巡城了。原来,带兵的大辽元帅以为天这么冷,雪这么厚,江上也不能行船,女真兵来不了。就是来了,大队人马翻山越岭,冒雪而来,累也累死了。到时候,大辽兵一出击,管叫他夜叫鬼门关——送死。这样,他们就放松了警惕,呆在城里,天天吃喝玩乐。 阿骨打一听,喜上眉梢,觉得如能出其不意,攻其不备,就可以以少胜多。可是又一想:这没膝的大雪,冰封的江面,人马走上去,不是陷下去就是滑倒。要是硬挺着往前走,得遭不少罪,到那里咋能打仗呢?阿骨打左思右想,还是挺犯愁。再说,阿骨打带的粮草不多,不早日进兵就得退回去,可是放弃了这个奇袭宾州的机会,到了明年开春,大辽王从南面再调来兵马就更难办了,真是进退两难。 一天晚上,月亮已经挂在树梢上。阿骨打在军帐外来回走动,苦思苦想这件事。忽然,他听到江上有动静,还没等看清是什么东西发出响声,“哧——哧——哧”,随着这响声,十几个女真小阿哥跑到跟前,每个人背着一个狍皮口袋。阿骨打觉得挺奇怪,上前和他们见礼,问他们从哪里来的。一个小头领说:“我们是铁骊部的,噶珊达让我们把打好的铁箭头给阿骨打送来。”阿骨打又问:“你们才刚儿怎么走得这么快啊?”那小头领笑了笑,抬起脚让阿骨打看。阿骨打一看,狍皮靴子上用鹿皮筋绑了一块小木块,木块上有一条东西在月光下闪闪发光。再一细瞅,是被冰磨得雪亮的小铁棍。阿骨打问:“你们从铁骊部到这里用了几天?”那些人乐呵呵地说:“今天早上我还在家吃饭呢!”“这可真神啦!”阿骨打一边赞叹着,一边亲热地把这伙人请进自己的大帐,用好酒好肉招待他们。饭后,自个儿拿了这冰滑子看了又看,还到江面上试一试,真挺好使。 第二天一清早,阿骨打送这拨铁骊部的小阿哥到江面上,让他们赶紧回铁骊部,尽快做出三千副这样的冰滑子给大营送来。为了行走稳当,阿骨打让他们再做些安两根铁棍的冰划子。这些人接受了命令,飞也似地滑走了。 过了几天,铁骊部就派人送来了三千副冰滑子。阿骨打命令全军饱餐一顿,然后每个人都穿上冰滑子,连夜袭击宾州。阿骨打冒着风雪,滑在最前面。女真兵个个如虎添翼,飞驰在松花江冰面上。他们每人披了一个白斗篷,三千人一个挨着一个,就像一条飞腾的白龙,直扑宾州。 冬天,太阳出的晚。女真兵到达宾州城时,天才蒙蒙亮。阿骨打换下冰滑子,第一个登上了宾州城。城里的大辽兵做梦也没想到女真兵能从江面滑冰而来,以为是天兵天将从天而降,自己先乱了营,互相踩死不少,剩下的跑的跑,降的降,就这样宾州城被女真兵攻下来了。 阿骨打带人打进了宾州城的元帅府,大辽元帅还在炕上睡觉呢,就乖乖地当了阿骨打的俘虏,一看到阿骨打还哆哆嗦嗦地问:“你们是怎么来的啊?!”阿骨打笑了笑,拿了一副冰滑子给他,他翻来覆去看了半天也没明白是怎么回事。 宾州城一破,大辽国就像黑瞎子掉进窟窿里——一熊到底了。女真兵很快灭了大辽国,冰滑子也从军队传到了百姓中,成了女真人喜爱的一种活动。 后来的满族人更喜爱这种活动,清朝皇帝还常常下圣旨,让八旗兵到北京城的北海进行打冰滑子的比赛表演。
畲族打尺寸的故事 居住在福建、浙江、广东等地的畲族人民在“二月二”歌会和平时空闲的时间里,都喜欢打“尺寸”。“尺寸”的打法是这样的:许多人在空场上围成一个大圆圈,一人站在圈内,手持一根一尺多长叫做“尺”的小木棍,还有一根筷子长短叫做“寸”的小竹条。圈内人以木棍击打竹条,使竹条旋转着向前飞去,圈外的人便跑着去接。要是竹条落地,就马上拣起向圈内投去,圈内人可以用手接住,也可以用木棍再将竹条击回去。圈外人如能将“寸”接住,就算得胜。得胜者便替换圈内人。这种欢乐、紧张、独特的体育活动,是怎样来的呢?这里还有个故事。 传说700年前,畲族英雄蓝风高率领畲军在福建汀州抵抗官军的袭击。由于多数畲军是猎手出身,手执弓弩、竹箭,百发中百,把官军杀得落花流水,后来官军开来大批援兵冲杀过来。蓝风高见寡不敌众,便命令畲军渡江撤退,自己一人断后。 双方对打一阵,官军见他英勇过人,不敢逼近,便集中弓箭手一齐向蓝风高射击。蓝风高在奋力还击中,因用力过猛,把弓弦拉断了。紧急中,他一边挥舞手中的弓弦拨挡官军射来的乱箭,一边乘船后退。官军怕他勇猛,又不知对岸虚实,不敢过江。蓝风高终于守住了汀州城。 后来,畲族子孙为了纪念蓝风高机智、勇敢的精神,练习以弓击乱箭的本领,每逢节日或农闲时候,就围在空场上打“尺寸”。
畲族的盘瓠图腾崇拜 畲族社会中广泛流传的盘瓠神话传说,以及与此相联带的盘瓠的图腾礼仪、图腾标志、图腾禁忌等,典型地反映了畲族图腾文化的特色. 盘瓠传说大意是:上古时,高辛皇后耳痛三年,后从耳中取出一虫,育于盘中,后变成龙犬,高辛帝赐名龙期,号称盘瓠。其时犬戎兴兵来犯,帝下诏求贤,提出:能斩番王头者以三公主嫁他为妻。龙犬揭榜后即往敌国,乘番王酒醉,咬断其头,回国献给高辛帝。高辛帝因他是犬而想悔婚。盘瓠作人语说:“将我放在金钟内,七昼夜可变成人。”盘瓠入钟六天,公主怕他饿死,打开金钟。见他身已成人形,但头未变。于是盘瓠与公主结婚。婚后,公主随盘瓠入居深山,以狩猎和山耕为生。生三子一女,长子姓盘,名能,次子姓蓝,名光辉,三子姓雷,名巨佑,女儿嫁给钟智深(亦作“字”)。 畲族人民世代相传和歌颂始祖盘瓠的功绩。盘瓠是畲族图腾崇拜的对象。畲族先民以拟人化的手法,把盘瓠描塑成神奇,机智、勇敢的民族英雄,尊崇为畲族的始祖。长篇叙事史诗《高皇歌》(又称《盘瓠王歌》)以朴素而深沉的民族感情追述了畲族的起源和历史,以及盘瓠不平凡的经历,它被尊为畲族的祖歌、史歌,用畲族语传唱至今。除了口耳相传外,在服饰的犬尾形状、在生活上禁杀和吃狗肉及禁说或写狗字、及绘画雕塑及音乐文学等到方面都有其图腾崇拜的影响。
“踢乌兰”的传说 蒙古族人每年都要举行踢牛髌骨的一项体育活动,由于人们把整个牛髌骨染成红色,所以把这项体育活动叫踢“乌兰”(蒙古语意为红色)。它的由来,流传着一个古老的历史故事。 传说,成吉思汗两次出征都无法战胜塔阳罕部,回营后召见文武众臣,说道:“乃蛮部乃大部落,我蒙古攻占他,不是黑虎拦路,就是白鹿挡道,看来不可轻举妄动,要另寻时机才是。”事后聚餐,忽然空中飘来一道黄绍,落在蒙古包前,拾起一看,上面写着“踢出骸骨,见耳则进”八个朱红大字,成吉思汗大喜,向众臣说:“天助我也!”这时,本部大臣木华黎正啃到一个牛骸骨,随即献到大汗面前。成吉思汗在蒙古包前一脚将牛骸骨踢出一箭之地,结果一看不是“耳”。众人不语,大汗决定按兵不动。连续三天,都是如此,成吉思汗只好耐心等待。第四天,在蒙古包前又摆了祭坛,成吉思汗向天三拜九叩,然后将牛骸骨一脚踢出三箭之地,果然踢出个“耳”。消息传开,整个部落都知道军士要出征了,有的唱起“祭天歌”,有的跳起“安岱舞”,军士们纷纷整装待发。 再说,塔阳罕见成吉思汗两次攻城都半路而退,曾怀疑有诈,不敢妄动,因此又继续埋伏了三天,仍未见大影。于是,塔阳罕笑道:“铁木真(成吉思汗的名字)横行一时,对我却如此胆怯,可算鼠辈之流。我乃蛮部已是威震天下,岂有不惧之理。”说完哈哈大笑,传出命令,立即回营,休整三天。 然而,几乎在同一时间,成吉思汗的蒙古军,列成龙蛇阵,如同猛虎下山,直插阿尔泰山,一举攻占了乃蛮部。接着,成吉思汗又乘胜出击,统一了漠北草原各部。 这次出征,可以说出师得法,最后凯旋。为了纪念这次出征的成功,把牛髌骨的“耳”用血染成红色,表示这是永生之火,成功的象征。从此,蒙古人在漫长的历史长河中,逐渐地把这种祈祷成功的活动,变成了纯粹的体育活动,每年都要举行踢牛髌骨的活动。由于人们把整个的牛髌骨都染上了红色,所以这项体育活动就叫做“踢乌兰”。
蒙古族马头琴的来历 传说,马头琴最早是由察哈尔草原一个叫苏和的小牧童做成的。苏和是由奶奶抚养大的,婆孙俩靠着二十多只羊过日子。苏和每天出去放羊,早晚帮助奶奶做饭。十七岁的苏和已经长得完全像个大人了。他有着非凡的歌唱天才,邻近的牧民都很愿意听他歌唱。 一天,太阳已经落山了,天越来越黑。可是苏和还没有回来。不但奶奶心里着急,连邻近的牧民们也都有点着慌了。就在人们十分焦急的时候,苏和抱着一个毛茸茸的小东西走进蒙古包来。人们一看,原来是匹刚出生的小马驹。苏和看着大伙惊异的眼光,对大家说:“在我回来的道上,碰上了这个小家伙,躺在地上直动弹。我一看没人收拾它,怕它到了黑夜被狼吃了,就把它抱回来啦。” 日子一天一天过去,小白马在苏和的精心照管下长大了。它浑身雪白,又美丽又健壮,人见人爱,苏和更是爱得不得了。 一天夜里,苏和从睡梦中被急促的马嘶声惊醒。他想起小白马,便急忙爬起来出门一看,只见一只大灰狼被小白马挡在羊圈外面。苏和赶走了大灰狼,一看小白马浑身汗淋淋的,知道大灰狼一定来了很久了,多亏了小白马,替他保护了羊群。他轻轻地抚摸着小白马汗湿的身子对它说:“小白马呀!多亏你了。” 一年春天,草原上传来了消息说,王爷要在喇嘛庙举行赛马大会,因为王爷的女儿要选一个最好的骑手做她的丈夫,谁要得了头名,王爷就把女儿嫁给谁。苏和也听到了这个消息,邻近的朋友便鼓动他,让他领着小白马去参加比赛。于是,苏和牵着心爱的小白马出发了。 赛马开始了,许多身强力壮的小伙子,扬起了皮鞭,纵马狂奔。到终点的时候,苏和的小白马跑到最前面。王爷下令:“叫骑白马的上台来!”等苏和走上看台,王爷一看,跑第一名的原来是个穷牧民。他便改口不提招亲的事,无理地说:“我给你三个大元宝,把马给我留下,赶快回去吧!” “我是来赛马的,不是来卖马的呀。”苏和一听王爷的话,顿时气恼起来。我能出卖小白马吗?他这样想着,不加思索地说出了那两句话。 “你一个穷牧民竟敢反抗王爷吗?来人哪,把这个贱骨头给我狠狠地打一顿。”不等王爷说完,打手们便动起手来。苏和被打得昏迷不醒,还被扔在看台底下。王爷夺去了小白马威风凛凛地回府去了。 苏和被亲友们救回家去,在奶奶细心照护下,休养了几天,身体渐渐恢复过来。一天晚上,苏和正要睡下,忽然听见门响。问了一声:“谁?”但没有人回答。门还是碰碰地直响。奶奶推门一看:“啊,原来是小白马!”这一声惊叫使苏和忙着跑了出来。他一看,果真是小白马回来了。它身上中了七八支利箭,跑得汗水直流。苏和咬紧牙,忍住内心的痛楚,拔掉了马身上的箭。血从伤口处像喷泉一样流出来。马因伤势过重,第二天便死去了。 原来,王爷因为自己得到了一匹好马,心里非常高兴,便选了吉日良辰,摆了酒席,邀请亲友举行庆贺。他想在人前显示一下自己的好马,叫武士们把马牵过来,想表演一番。 王爷刚跨上马背,还没有坐稳,那白马猛地一踹,便把他一头摔了下来。白马用力摆脱了粗绳,冲过人群飞跑而去。王爷爬起来大喊大叫:“快捉住它,捉不住就射死它!”箭手们的箭像急雨一般飞向白马。白马虽然身上中了几箭,但还是跑回了家,死在它最亲爱的主人面前了。 白马的死,给苏和带来了更大的悲愤,他几夜不能入睡。一天夜里,苏和在梦里看见白马活了。他抚摸它,它也靠近他的身旁,同时轻轻地对他说:“主人,你若想让我永远不离开你,还能为你解除寂寞的话,那你就用我身上的筋骨做一只琴吧!”苏和醒来以后,就按照小白马的话,用它的骨头、筋、尾做成了一只琴。每当他拉起琴来,他就会想起对王爷的仇恨;每当他回忆起乘马疾驰时的兴奋心情,琴声就会变得更加美妙动听。从此,马头琴便成了草原上牧民的安慰,他们一听到这美妙的琴声,便会忘掉一天的疲劳,久久不愿离去。
首页 1 2 下一页