ffhgcgdgvghb
ffhgcgdgvghb
关注数: 4
粉丝数: 14
发帖数: 1,101
关注贴吧数: 24
请教老师们一个问题 这个“盛り上がる”是啥意思啊?翻译软件说是气氛热烈。如果真是翻译软件说的那样,那用在这里我感觉很奇怪啊
老师们,请问一下 最后一句的“と”是干啥的啊?动词修饰名词不是简体直接修饰吗?为啥这里多了个“と”啊?
关于“差し上げる” 今天学完了初级的敬语,这个“差し上げる”b站有个老师说这个虽然是自谦语,但对长辈说还是不太礼貌,有种“我赏你了”的语感。但其他老师都说对长辈需要用“差し上げる”,好像也有个老师的视频说“差し上げる”不能当面对长辈用。那么我想对长辈有礼貌的说“给”这个词时该怎么说呢?
有个问题不解 老师们,书上说ます形去ます后的形式只有一个假名的不能用お~になる,比如“見る”“寝る”这些不能说成“お見になる”“お寝になる”。但我看b站的有个老师说“出る”的这种形式是“お出になる”,是这位老师讲错了还是“出る”这个词是个例外?
这个“甘い”在这里是什么意思? 看起来像是某种气味的意思
老师们请教一下 这个旅行前面的を是不是和经过离开场所一样的用法老师们?
老师们,这里为什么一会儿用“思う”一会儿用“考える”啊? 网课的老师说这里的“考える”就是“思う”,那为啥一会儿用“考える”一会儿用“思う”啊老师们?
老师们,这里的に是干嘛的? 新しい商品に求められる,这里に是干嘛的?我看前面语法解释里也没有。如果是缺少主语那意思就会变得很奇怪。所以这里的に是不是单纯表对象?对新商品的要求?这里我看过的几个视频里都没讲。
老师们,第四题选4不行吗? 如题,体重我觉得应该是数值上的东西
老师们,请教个问题 这个开始下雨,可不可以用自动词的“降り始まる”,突然下雨可不可以用自动词“降り出る”。我想请教一下,为什么这里不用自动词而用他动词?按我目前的水平,我觉得自然界的变化应该用自动词吧?
老师们,这个过去式说的是小句1还是小句2? 表格里只说了过去式,不知道是哪个小句是过去式
老师们,请教一个问题 “明天要是晴天的话就去郊游吧”,这句话说成“明日晴れれば、ピクニックに行こう”,这样有没有问题?“晴れる”应该是状态吧?这句呢我又有表示建议,那可不可以把“ば”换成“なら”,变成“明日晴れるなら、ピクニックに行こう”?标日第三十七课这几个假定好复杂啊,这是我第一次觉得日语的语法难,还有,这个“なら”是不是不可以接过去式?
老师们,请教个问题 这句话是什么语法结构啊?动词た形+と+ばかり是个什么用法啊?我只学过动词て形+ばかり表示种类少数量多,这句话如果改成“お前は死んでばかり思っていた”行吗?
老师们可不可以翻译一下 在油管上试着用我毕生所学的N4不足N5有余的日语评论,然后有个哥们的回复后半句全是生词。老师们能不能帮我翻一下,我用机翻出来是这样的,因为之前一个“量る”能给我翻译成“欢迎订阅”我就怕翻译不对。
请教各位老师 第四题填“危なくて”行吗?
请教一下各位老师 这两天学了补助动词,其中“ておく”是表示为将要发生的事提前做准备。后来有个练习,让我翻译“为了去日本留学,我正在攒钱。”这叫话也是为将要发生的事提前做准备。那我可不可以翻译成“日本へ留学するために、お金を貯めておいている。”呢?
表示样态的“そうです”有没有过去式 今天学到标日第33课,有个表示样态推测的“そうです”。比如“雨が降りそうです”“美味しくなさそうです”。。那这个“そうです”有没有过去式啊?比如我说“公交车好像来了”,该怎么说啊?可不可以把“そうです”变成“そうでした”啊?或者把“そうです”前面的动词变成过去式啊?
“速度”和“スピード” 老师们,写成汉字的“速度”和“スピード”有啥区别吗?我看我后面要学的“速さ”也是速度的意思,这三者有啥区别吗?老师们可以尽量不用英语来解释吗?我英语水平约等于0
我发现日本人很喜欢え段上的音 比如:危ない有时会被说成あぶねぇ。高い→たけぇ,すごい→すげぇ,面白い→おもれぇ。強い→つえ 痛い→いてぇ 絶対有时也会被说成ぜってぇ。感觉这么发音好像是要轻松一点
老师们,这个“送信”是不是省略了“する”? 是不是动词省略了“する”?为啥要省略呢?
这应该两个都是对的吧 老师们,这应该“来ない”和“いる”都是对的吧?选择题我选的“来ない”
记了篇流水账 老师们可以帮我看看有没有病句吗?
为啥ホーム加载不出来 就ホーム这样,其他几个都正常
这个“くそ”是我理解的那个“くそ”吗? “うまかった”前面的“くそ”是不是我理解的那个“くそ”?
老师们,我又有问题了 第五题圈起来的这两个“に”是干啥的啊?第一个书上说是用“は”。第二个应该用“は”或者“が”吧?它为啥用了“に”?
向各位大佬们请教个问题 “我向朋友借钱”如果直接说“私は友達にお金を借りる”应该没问题。但如果后面加上“もらう”,我在B站上看到个视频说要说成“私は友達にお金を貸してもらう”。这句话我懵了,主语是“我”,“我”向别人借钱,对“我”来说不是借入吗?“私は友達にお金を借りてもらう”不对吗?虽说朋友给“我”的是借出这个动作,可我得到的应该是借入这个动作啊。今天刚学到动作的授受,这句话我有点懵,为啥后面加上“もらう”“借りる”就要变成“貸す”啊?
这里的“に”是干啥的 箭头指着的“に”是干嘛的?书上说个别情况和一次性的时候可以加“に”,但“朝や夕方の涼しい時”不是个别情况或者一次性的吧?
请教一个问题 我一边吃冰淇淋一边看爸爸打网球。哪句是对的? 1.私はアイスクリームを食べながら、父がテニスをするのを見ます。 2.私はアイスクリームを食べながら、父がテニスをしているのを見ます。 3.私はアイスクリームを食べながら、父がテニスをするのを見ています。 4.私はアイスクリームを食べながら、父がテニスをしているのを見ています。 26课学的两个动词的时态不一样,或者说都是现在将来时还知道怎么说。这次这个两个动作好像都是正在进行时,那我这时态是在哪里变啊?是在“テニスをする”那里变还是在“見る”那里变?或者说两个都变?
没有光盘也没有激活码,以前买的书不见了,后来又买了一套,除了没光盘和激活码和之前也没啥区别,还送了张网盘资源。今天这该死的APP突然要我重新激活,我发现刚买的两本都没激活码,但印刷挺清晰的,纸张感觉也比较厚,不像那种质量很差的纸张,不像盗版的。就是没激活码,搞得我有去网上买了个激活码,挂的两块钱,实际上却付了二十多块钱。不会真像网购平台那些人说的,正版的激活码被撕了又被拿去买了吧?[lbk]图片[rbk][lbk]图片[rbk][lbk]图片[rbk][lbk]图片[rbk][lbk]图片[rbk][lbk]图片[rbk]
向大佬们请教一下 图一的这个“の”是干啥的啊?今天刚好要学这个句型,但是书上的这个句型动词后面没有“の”啊
如龙8为啥打到第十三章就闪退 第一次是刚回到日本,剧情放了一半就闪退,第二次是在回日本的船上打架闪退,第三次在船上打架直接卡死,退都退不出来只能重启
N5的问一下 这个“に”是干嘛的啊?后面的“影響”到底是动词还是名词啊?
数量词可不可以直接修饰形容词? 比如数量词可不可以直接接“欲しい”?“リンゴが二つ欲しい”这句话对吗?
第一句句尾的“が”是干啥的? 最上面的两行是一句还是两句?看翻译是两句,但是第一句句尾为啥加了个“が”?看翻译也不像是省略的后半句。我目前知道“が”的用法有铺垫,、转折、提示主语、提示新信息、用在表示情感能力的形容词前面、用在自动词前面,还有省略。也就省略最有可能,但看翻译又不像被省略了。没看翻译前还以为是一句呢,我翻译成了“为了接收这个声音的未来能说幸福”,后来看翻译才知道原来这是两句,所以这个第一句句尾的“が”是干嘛的?
这里可以用“来ていました”吗? 文章说是每天,所以我觉得应该可以用“来ています”,然后又说是上周的每天,所以我觉得应该可以用过去式“来ていました”。请教一下可不可以这么用?
第五题啥意思啊?为啥1是错的?难道不是叫B喝咖啡吗?
这样翻译应该没错吧? 我日译汉然后汉译日,这是我汉译日的文章。原文中是“私の国にはジュースのお店がたくさんあります”。它这应该是个存在句,表示存在于这个地方的果汁店很多。而我汉译日时想表达在这个地方的范围内有很多果汁店,所以在“私の国”后面用了“では”。我觉得应该没错,但不敢保证,不确定这里到底可不可以用“では”。
这个“勉強”后面可不可以不加“し” 我看“買い物”表目的时是没加“し”的(或者我应该说没用动词的“ます”形,而是直接用了名词形式。)那这个“勉強”可不可以也直接用它的名词形式不用动词“ます”形?
大家觉得进行 觉得记得记得
“生地”这个词是不是有布料和本质的意思 如题,为啥两边的翻译不一样
这里为啥用て形? 这个动词的て形是干嘛的?和“終わりません”有区别吗?
どういう意味ですか 这啥意思啊?
这是啥意思啊? “しか”是啥意思啊?
发货后发单号回电话 都能拿下不行不行行不行保持不变
大佬们,帮忙看看 我最近刚学完标日初上。然后看了几课标日初下,看到这可时我觉得我应该可以把课文的旁白翻译成日语。大佬们可以帮我看看有哪些不到位的地方吗?这个“ある日”后面是不是可以加“に”?还有,“散歩する”要不要改成“散歩ている”? 北京支社の周辺には、大きかったり小さかったりの公園がある。多くの公園には、コンクリートでできた卓球台がある。ある日昼ご飯の後で、森さんと馬さんは会社の近くを散歩する。
大佬们,帮我看看 我最近刚学完标日初上,然后看了几课标日初下,看到这可时我觉得我应该可以把课文的旁白翻译成日语。大佬们可以帮我看看有哪些不到位的地方吗?这个“ある日”后面是不是可以加“に”?还有,“散歩する”要不要改成“散歩ている”? 北京支社の周辺には、大きかったり小さかったりの公園がある。多くの公園には、コンクリートでできた卓球台がある。ある日昼ご飯の後で、森さんと馬さんは会社の近くを散歩する。
大佬们,帮忙看看 我最近刚学完标日初上,然后看了几课标日初下,看到这可时我觉得我应该可以把课文的旁白翻译成日语。大佬们可以帮我看看有哪些不到位的地方吗?这个“ある日”后面是不是可以加“に”?还有,“散歩する”要不要改成“散歩ている”? 北京支社の周辺には、大きかったり小さかったりの公園がある。多くの公園には、コンクリートでできた卓球台がある。ある日昼ご飯の後で、森さんと馬さんは会社の近くを散歩する。【图片】
大佬们,帮我看看 我最近刚学完标日初上,然后看了几课标日初下,看到这可时我觉得我应该可以把课文的旁白翻译成日语。大佬们可以帮我看看有哪些不到位的地方吗?这个“ある日”后面是不是可以加“に”?还有,“散歩する”要不要改成“散歩ている”? 北京支社の周辺には、大きかったり小さかったりの公園がある。多くの公園には、コンクリートでできた卓球台がある。ある日昼ご飯の後で、森さんと馬さんは会社の近くを散歩する。
大佬们,请教一下 我最近刚学完标日初上,然后看了几课标日初下,看到这可时我觉得我应该可以把课文的旁白翻译成日语。大佬们可以帮我看看有哪些不到位的地方吗?这个“ある日”后面是不是可以加“に”?还有,“散歩する”要不要改成“散歩ている”? 北京支社の周辺には、大きかったり小さかったりの公園がある。多くの公園には、コンクリートでできた卓球台がある。ある日昼ご飯の後で、森さんと馬さんは会社の近くを散歩する。
这里的“で”是干嘛的 翻译是想看日语漫画,那一般不应该是“日本語の漫画を読みたい”吗?但这个“日本語で漫画が読みたい”这个“で”是干嘛的?这也不能表示手段方法原材料吧?还有一般动作进行的对象不是用“を”吗?为啥这里用“が”?
请教一个问题 向大佬们请教一个问题,“乗る”“住む”甚至“登る”这种从字面上就能看出是一个动作的动词也被看成是一个附着点前面是场所的话都要用“に”提示。那“死ぬ”呢?这个词差不多和“いる”“ある”一样从字面上看不出是一个动作的动词,它是和以上那三个词一样表示附着点还是表动作?“在这死的”该用“ここで死んだ”还是该用“ここに死んだ”?
不具体的时间也可以用に吗? 我学过的に是表具体时间、某个时间范围内。可这里没看出有这两种用法啊
有没有大佬看看 这段话有没有语法错误?目前N5。这个洗うこと有没有错?可不可以这样用?我想说的是我的工作是店员,是洗车。
这个后面是不是还可以接其他东西 今天学了第19课,有个语法是动词ない形+といけません,然后又说口语里いけません可以省略。我就突然想起最终幻想里蒂法说过一句“言わないと”,虽然用的是中文字幕,但我肯定她说的就是这句,中文翻译是“不说的话”,然后其他人就接了其他东西。我把书上的例句直译过来是“不这样是不行的”,那我是不是可以在と后面接其他东西表示“不这样就会怎样”?比如早く起きないと遅刻する(不早点起来的话就会迟到)这样可以吗?
各位N1234的大佬们 各位大佬,可以帮我看看我这篇文章语法错误有那些吗?多吗?文采就别想了,毕竟我写中文文章也就只能得二十多分,目前N5水平……大概?这个“車の仕事”我是想写关于车的工作,但不知道“について”怎么接续。
什么水平? N5将近160分是啥水平?可以继续往下学吗?还是要在重新学一遍?
这是它搞错了吧 翻译也是银行附近有名的餐厅,我选的时候就是照着这个思路来的,所以才选了1啊
エアコン错了吗?開ける不是打开的意思吗?为啥是错的?而且开空调比开窗更凉快吧
这些语法是不是N5的? 动词た形+名词+でした这种句型是啥意思? 形容词+も+形容词ない形又是什么意思? 一类形容词ない形+动词这个标日上有,但只说了接なる这一种用法,现在想想这个なる也是动词,也是形容词接动词的句型,只是书上没说就没往这方面想。 这个しよう是干嘛的?接在形容词后面又是啥意思? 这是N5读解的模拟题,是题超纲了还是标日初上讲的太少?
B站现状,恶心至极! 最近被b站盯上了,我发的评论被删了好多,发一条删一条,是那种仅自己可见的评论,切到另一个号评论就看不见了,就是说他乱删你评论还不想通知你,又不想给个理由就搞这么一出。最近我的评论是发一条就被删一条,已经是到了基本说不了话的地步了,你说是阿瓦隆,那这也太夸张了发一条删一条应该不会吧。客服我也找了,以前都是在线客服,现在变成留言的方式了,效率一下就低了,原来的客服他是踢皮球也好,打太极也好至少我的问题当时就能得到答复,现在我得等至少好几个小时才能有答复,真是好的不学学坏的。而且它删评是不需要理由的,心情不好就删,今天摔了一跤就删我评论,删着玩。我每天申诉还有上限,它删评没上限啊,反正你发我就删,你申诉大不了我给你恢复就是呗,反正你每天申诉有上限我没有啊,我看是你申诉的快还是我删的快。已经这样好几天了,搞的我都PTSD了,每次发完评论都要申诉看看我的评论有没有被删,我发视频说这事儿它还不让过审,堵你嘴不让你说。建议B站,你每次删评的时候麻烦告诉我原因,我违反了社区准则里的哪一款哪一条你给我说清楚,你不能无缘无故的删我评论啊,还有,把评论仅自己可见这种自欺欺人的删评方式取消掉,你不能乱删评还瞒着我啊。这些都是我被删评后申诉恢复的,恶心至极!
1
下一页