十六夜的犬咲夜
十六夜的犬咲夜
关注数: 0
粉丝数: 178
发帖数: 945
关注贴吧数: 15
劍精通只適用【劍】的武器而已? 在調裝備時,發現帶著騎士劍似乎沒吃到"劍精通"的加成 但是帶著"槍精通"卻不管是槍還是重槍都行 而且也沒有騎士劍精通之類的技能,這樣感覺也太奇怪了吧
59翻完了 在慣例的真白萌那,58似乎有人接了是嗎? 這話的重點大概是,斯勞是個天然、路克使用了石鬼面 還有芙拉姆真的很會拆旗....螺旋之子的後宮HE不好嗎?
關於我翻過的全~部被吞掉的事 請移駕至真白萌吧 我翻過的全都放在那,而且我有再校對過了 看起來會比以前更通順才對
第五章053 - 滅私 被搞得很累,有心情再翻
第五章052 - 激發 TMD再被吞我就不翻了
第五章051 - 愚者 ...再試一次
51話就接在50話後面 發不了文,一直被刪
人物設定的插圖 在休息時意外找到一些人設插圖,所以就貼上來了
第五章050 - 佯動 這話超級長的,不知道會翻多久.... 我禮拜三晚上才會接著翻
第五章 048 - 交錯 明明翻完46話後,想放鬆一下的... 但是卻不知道自己想做什麼....只好無可奈何的繼續翻下去了
第五章046 - 混亂 也許琪莉露能組新CP了
第五章044 - 崩壞 上吧萊納斯! 把吉恩的腦袋按在地上磨擦後,再把他做過的事告訴琪莉露吧!
第四章 043 - 愛與笨蛋與天才與 終於到了第四章最後一話
第四章 041 - 失樂園 老實說,現在到底還有沒有人在外交啊 我頂多只翻到12月那邊喔,因為我要玩的遊戲到時會發售 我當時開始翻時,應該有說過請繼續外交,怎麼感覺都沒什麼人來呢...
第四章 040 - 超越極限,為了那個理由 突然想到這個吧,翻譯的質量還真高呢 雖然目前話數不多,但就字數上在其他地方至少也將近100話了吧? 如果是像蜘蛛子那種全由一個人在翻就另當別論 這種全由野生翻譯來翻的,能維持這種品質真是相當少見呢 雖說我看過的也不多啦
第四章 038 - 生命的定義 布丁都不來...雖然沒有很積極的撈 但我也打了幾十次了喔....差不多要膩了 我要以這篇文作為祭品來召喚布丁! 如果在翻完前我能撈到,我就把這篇的芙拉姆語尾全部加上喵! 然後絕不再改!
第四章 037 - 生命的奇蹟蠢動之地 嗚喵嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚~ 沒什麼,發洩下情緒
第四章 - 035 沉溺 都沒別的翻譯君了嗎?....
第四章 - 034 夢是幸福的瘋狂,那就是你 搞什麼....被吞了3次是怎樣,妳倒是說說我哪裡發廣告貼了啊!
第四章 - 033 Re 稍微看了一下以前翻譯過的 別人一話大概就兩千到三千字左右而已 這作者一話居然可以到七、八千....就連最少的27話都有四千六啊 這樣一話幾乎是人家的兩、三話了呢....有新的翻譯君嗎.... 不然前途漫漫啊....
第四章 - 032 果然真的很討厭,但是沒辦法 快開學了,到時候就沒辦法常常翻了 只能放假時再翻,一個禮拜頂多2、3章吧 不過不要這麼在乎質量的話,可以翻快一點.... 大家覺得質量跟數量該選哪個比較好?
第四章 031 - 向玷污了聖域的愚者們 呀,因為身體恢復的還不錯就繼續翻譯了 明明第一次拔時,我難受了差不多五天的.... 血塊也凝固的很快,看來我家血小板很努力呢
第四章 - 027 因為另一名翻譯君太過勤奮的關係 導致我有些過意不去...所以決定再發一篇 雖然明天早上要拔牙,我應該要早睡的 不過反正放假沒關係!Fight! 之後我會看身體狀況再進行翻譯,最多一個禮拜吧,大概
第三章 - 024 這章的章節名稱我先不打 因為我看不太懂.....慚愧 等我確定後會再補上 說真的翻譯最累的地方不是看不懂,而是得要用中文表達出來啊....
第三章 - 023 反擊 嘛,我是最近才開始看的 因為翻譯君實在不多,就來支援一下了 自己程度也不是說很好,就湊合著看吧 還有因為這個一章真的超多,不是其他地方能比的,一天一章大概做不到..... 還請不要放棄外交,因為我也不知道自己能撐多久....
後日談 4.不合時節的泳裝活動 其實早就想翻了,不過一直提不起勁..... 因為自己翻譯很慢,而且能力不高又追求質量的關係, 翻譯其實很累 好了不多說了 有錯或有更好的翻法的話,請幫我指正一下
100.今後的方針 真是的....我還在活動撈船耶,時機真不好 這話最麻煩的就是有個傢伙講話用的很像是方言.... 那我怎麼可能看得懂啊...頂多猜個意思,將就著看吧
99.會議的邀請 雖然沒有很難翻..... 不過果然翻譯好麻煩啊..... 我又很難集中精神專心,一直分心呢.... 我要來睡覺了,晚安
97.通往幸福的一步 昨天12點多看到更新後,立刻就開始翻了 最近第一次挑戰艦隊的活動,結果發現自己太弱了.... 裝備跟等級都不夠啊....雖然是撈了不少船,但也只能打丙而已 話說,這話還挺正經的呢,不過翻的有點久
96.結束 之前看人說更新了,結果進去後發現根本就沒更新 昨天才發現原來是20號才更的.... 嘛....後面惡靈之王那邊我用的文言文的感覺,因為不太擅長就包涵了 因為我覺得那邊用文言文比較有感覺
95.惡靈之王 其實我是最近才開始看的 不過真的很有趣呢,劇情非常的有趣 主角開掛的小說很多,不過能寫得這麼有趣的說真的很少呢 啊,順帶一提,小說目前4集我已經下訂單了
1.7 老鼠殺手娜娜姬 姆...我發現自己實在太容易分心了.... 認真起來3、4小時就能翻完的,拖了超久 真虧之前在魔劍那能連翻30話啊.... 這次用輕鬆一點的感覺來翻 所以或許會跟前面感覺有些不同 錯誤或更好的翻譯請指正~
1-6.肯定這種事(肯定するということ) 沒想到如果不分心的話,可以用3個多小時就翻完耶 不過質量我自己也不能保證 因為果然還是有看不懂的地方..... どちらかしか選べないのなら這句我都不太懂了,還連放兩句.... 總之湊合著看吧,有錯誤或更好的譯法請指正一下
1-4.悲傷的強大(悲しい強さ) 呼...翻完了 花了3天,因為要上學跟工作,時間實在不太夠.... 有空的話,大概會接著翻下去 不過日文也沒說很好,而且原文有些難懂.... 多包含了,有錯或更好的翻譯麻煩幫忙指正一下
30.等級好像提高了(潤) 好了....不潤了 反正看的人也沒多少,就算有新人也是一樣看舊版的 有種不知道自己到底是為了什麼再做的感覺.... 之後等休息一下後,會去雷帝女僕那邊看看吧 有需要幫忙的話,說不定會幫忙翻也不一定 雖說我程度也沒說很好....
29.從哥布林那獲得的東西(潤) 怪了....明明是複製修改 怎麼覺得用完之後,字數反而增加不少.....
28.覺悟與成長(潤) 在潤的時候,潤到某一段差點髒話飆出來.... 到底是在哪裡看到獅子跟懸崖這兩個單字的..... 挺想問問其他翻譯,你們自己翻完是否會自己從頭看過一遍? 只是好奇而已
26.劍齒虎(潤) 雖然誇口說要潤到60話.... 都過了一個月了,連一半都不到.... 我在想到底撐不撐的到那時候....
25.內心動搖。因為是男孩子嘛(潤) 雖說沒有到5個人....不過算了 有人說要看就潤吧,雖說這話沒那麼長 但片假名之類的名詞太多了,查起來很費時間
27.還是那些傢伙(潤) 25.26就懶的潤了...反正也不是什麼重要的章節 如果有5個人回覆說想看的話,我再潤吧 這章有點長,潤了2天才用完,因為明天早上要上課,晚上要回家 所以星期三才有時間潤,好一點當天就會發了,晚一點至少要星期四吧
24.防具入手(潤) 因為今天有點興趣就潤了 話說室友帶了個女的回來...真煩啊 搞不懂認識1個多月就能一起洗澡跟睡覺是怎麼回事 現在的女人都那麼沒節操嗎? 所以我才討厭女的就是這樣
23.加爾斯老爺子(潤) 人名什麼的我就自己改了一下 這話還真長啊....居然弄到了3天 還有我需要休息一下了...一個月以來每天都在翻日文 還真是有點失去熱情了...最多一個禮拜 我預計會潤到60話,因為之後就是別人翻了 質量也會好一點吧,因為我之前就是看到60話就受不了了
22.Side 妮爾 (潤) 打開原翻譯的成果之後,開頭眼淚就快流下來了 一天三更是嗎?...那我可能要三天一更了 還有原文明明是少女,為什麼一定要翻幼女呢....
21.約定(潤) 這話有點長...打鬥畫面有點難表達 對話方面也是...好長啊
20.素材販賣(潤) 似乎有點感冒了.... 昨天開始頭就有點抽痛的 小睡起來有點更痛了
19.這次加入公會了 一邊分心一邊潤色...花了好久啊 啊,還有星期三我大概不會更新 星期四則不一定,這兩天我有事情
18.VS多納多隆德 名字我實在不喜歡之前翻譯用的... 看起來就像女的一樣,所以我用我覺得比較適合的 還有因為這章有戰鬥描寫,所以我有適當改或加一些能讓戰鬥比較通順的地方
17.我很鈍的疑惑(潤) 嗯...看到標題跟之前的完全不一樣就能明白了吧 原翻譯差不多要開始亂翻了 裡面的內容接下來大概都會差很多 我個人是覺得比起量,質還比較重要 與其卯起來翻一堆,卻錯誤一大堆,為什麼不拿來把他翻好呢?
16.到亞雷薩鎮了(潤) 這話很短太好了.... 用起來快多了
15.商人蘭德爾 雖然不是很難 但這章有點多 昨天太累了...還沒用完躺在床上一下就睡著了
14.朝著城市前進(個人潤色) 好累....最近上完班都覺得很累 就算很累,還是一天一更 這話沒那麼多,但比較難搞一點
13.芙蘭與師傅(個人潤色) 越來越長了.... 一想到到了後面基本要重翻就.... 好花時間啊....
12.劍的身體可以撫摸獸耳嗎?(個人潤色)(標題名也是) 啊....明明拿到了Fate/Extella 不過卻沒有什麼時間玩啊.... 早上要上課,下午要上班,有空時還要潤色 一天差不多就只能一更了 而且後面幾乎都得要重翻了.....當初就是看不下去才來潤色的
10.去區域5吧 放假,所以悠閒的潤色了 嗯,花了不少時間呢
09.激鬥!區域5的威脅 這一章字數有點多 話說作者很喜歡用試著、吧或是奇怪的擬聲詞跟叫聲呢 還有だぜ什麼的...又不是魔理沙
08.第一次的魔術 好險之前有人重翻過了 果然潤翻得好的文就簡單多了呢 也比較省時間
07.夜間飛行(個人潤色) 好了,這次再不行的話 我也不知道要怎麼辦了
再潤一篇,再不能的話.... 五、六話都發不出來 如果第7話還是不行的話 看能有什麼建議吧 先說,圖片什麼的我實在是不會用啊 載點我也沒用過這東西.... 如果能有人教學的話,我倒是能試試看行不行
關於潤色過的被刪帖的事... 這要怎麼處理.... 沒辦法解決的話,我就有點懶的潤了.... 在發的瞬間就被刪帖了
04.技能與魔石與我(個人潤色) 最近都太晚睡了.... 早上上課,下午上班 身體有點快撐不住了.... 如果有什麼更好的翻譯方式,麻煩告訴我一聲 不管是中文的詞語或說法,還是日文的翻譯都行 畢竟我也不算是很熟練日文
1
下一页