☞此号已注销 YoshidaRiko
关注数: 69 粉丝数: 228 发帖数: 21,117 关注贴吧数: 0
【R3-2-2新闻】日货航成田空港复飞中,机身后部与跑道刮擦!! 日媒消息: 1日夜、日本貨物航空機が成田空港で着陸をやり直して滑走路に到着した後、機体にこすったような跡が確認されました。国土交通省が重大インシデントと認定しました。国交省などによりますと、1日夜、香港から成田空港に着陸予定だった日本貨物航空機が、気流の乱れにより着陸をやり直しました。1日午後7時過ぎに到着した後の点検において、機体後部の下におよそ3メートルにわたりこすったような跡が確認されたということです。けが人はいませんでした。滑走路を閉鎖して点検が行われ、異常は見つかりませんでしたが、着陸をやり直した際などに機体が滑走路に接触した可能性もあるとして、国交省は事故につながりかねない重大インシデントと認定しました。2日にも、国の運輸安全委員会から事故調査官が派遣され、原因の調査が行われる予定です。 翻译: 2月1日夜间,日本货物航空的飞机在成田空港复飞到达后,发现机体有刮擦的痕迹。国土交通省将此事件认定为重大航空事件。根据国交省的消息,2月1日夜间由香港飞往成田空港的日本货物航空的飞机,由于遭遇风切变导致复飞。晚间7点到达停机坪后检查时发现,机身后部下方有大约3米左右的刮擦痕迹(压力隔板要不要换一下) 再次事件中无人员伤亡,成田的跑道因此事件进行了封闭检查,并未发现异常。2月2日运输安全委员会将派遣调查官员前往现场进行事故调查。 拓展: 此架飞机为日本货物航空的Boeing 747-8KZF/SCD 机身编号:JA13KZ 制造编号:36138/1431 引进事件:2012年8月
【R2-07-29】日货航大鹅遭雷劈~紧急返航成田,人机安全!!! 日媒消息: 26日深夜、成田空港を出発して米国に向かっていた日本貨物航空の機体が、飛行中に落雷に遭ったとして緊急事態を宣言、約1時間10分後に同空港に引き返し緊急着陸するトラブルがあった。 国土交通省成田空港事務所によると、被害を受けたのは日本貨物航空134便、ボーイング747型機で、26日午後11時25分ごろ、米アンカレジに向けて離陸。約20分後、成田空港の南東約148キロの太平洋上空の高度約6100メートルを飛行中、落雷に遭ったため成田に引き返すことを決めた。27日午前0時55分ごろA滑走路に正常に着陸した。同機は貨物便で乗員5人が乗っていたが、いずれもけがはなかった。 着陸後の点検で第3エンジンのカバーの一部に落雷跡が確認されたが、ほかに外見上の損傷はなかったという。同社が気象レーダーや電子系統の影響を調査している。 翻译: 7月26日深夜,由成田空港飞往美国的日本货物航空的飞机,发生了在飞行过程中遭遇雷劈,宣布Mayday,大约1小时10分钟后紧急返航成田的事故。据国土交通省成田空港事务所的消息,遭到被害的为日本货物航空134航班,波音747机型,26日深夜11点25分飞往美国安克雷奇,大约20分钟后在成田空港东南约148公里太平洋上空高度约6100米飞行中,遭遇雷劈决定返航成田,当地时间27日凌晨0点55分在成田A跑正常着陆,同机的5名成员没有伤亡报告。着陆后的安全检查中发现,3号引擎的外包皮的一部分有雷击的痕迹,其他在外观上没有损伤。目前日货航还在调查该机的气象雷达以及电子系统有无受到影响。 拓展: 执飞机型:Boeing 747-8KZF/SCD 机身编号:JA11KZ 制造编号:36136 /1421 所属:日本貨物航空
【R2-04-03】全日空ANA某机长确认感染新冠,之前执飞纽约航线! 日媒消息: 全日本空輸(ANA/NH)は4月2日、同社の機長が新型コロナウイルスに感染したと発表した。1日に神奈川県内の保健所から、機長がPCR検査で陽性反応が出たと連絡があった。機長は3月14日から17日にかけてニューヨーク路線に乗務。ANAによると、帰国から17日が経過した現時点で、同乗のパイロットや客室乗務員に体調不良を訴える人はいないという。 感染した機長は50代男性で、神奈川県在住。3月14日の成田発ニューヨーク行きNH10便(ボーイング777-300ER型機、登録記号JA797A、乗客83人)と、16日のニューヨーク発羽田行きNH109便(777-300ER、JA796A、乗客89人)に乗務し、17日に帰国した。  機長は翌18日から現在まで休暇を取得中。18日にのどの痛みが出始めて19日に発熱し、23日に地元の病院で診察を受けた。26日に気管支炎と診断された後、30日に肺炎と診断されてPCR検査が実施され、4月1日に陽性反応が出た。 陽性反応の報告を受けた後、ANAでは機長が乗務した機体の消毒を実施。2日にパイロットに対して注意喚起を実施した。すでに全社でマスクの着用や手洗い、体調管理、人混みを避ける、海外渡航の中止や延期といった行動を徹底しているという。  航空機の機内は閉鎖された空間だが空気は2-3分ですべて入れ替わる構造になっており、空気の清潔さを保つため、大きさ0.3マイクロメートルの粒子の99.97%以上を捉えられる「HEPA」フィルターを装備している。ANAによると、コックピットと客室のエアコンは別系統になっているという。 翻译: 全日空4月2日宣布,该公司一名飞行员确诊感染新冠肺炎。4月1日从神奈川县的保健所获知机长PCR结果为阳性,目前住院隔离,病情平稳。该机长于3月14日到17日执飞了纽约航线。根据ANA所述,共同执飞的飞行员和CA没有出现身体不良的异常反应。 感染的机长为50岁男性,住在神奈川县。3月14日执飞成天至纽约的NH10航班(波音777-300ER机型,机身编号JA797A 乘客为83人)16日执飞纽约飞往羽田的NH109航班(波音777-300ER机型 机身编号JA796A 乘客89人)17日回到日本。 机长从18日开始到目前一直处于休假中,18日开始出现喉咙疼痛,19日出现发热,23日在住家附近的医院就诊,26日被判断为支气管炎后,30日进行了肺炎PCR检查,4月1日报告为阳性反应。 收到阳性的报告后,ANA对机长乘务的机体进行了全面的消毒。4月2日对所有的飞行员进行了劝告。目前全公司要求彻底佩戴口罩以及日常洗手,健康管理,避免人群 中止海外业务等工作。 飞机机内构造虽然是封闭的空间,但是空气系统每隔2-3分钟就会进行换气,为了保证机内空气的洁净度,都配备了能够过滤0.3μm病毒 99.97%以上的HEPA过滤网。根据ANA的资料,驾驶舱和客舱的空调系统分为两个不同的区域。
【R2-02-13】皇家航空日本支社社员收到来自公司的威胁邮件! 消息引用:日媒文春オンライン 中国を代表する航空会社・中国国際航空(エアチャイナ)が、新型コロナウイルスへの対応を巡り、乗務員に「退職」、「法的措置」をちらつかせ業務を強いるメールを送っていたことが週刊文春の取材でわかった。 1月末、同社の客室乗務員たちへ日本支社から届いたメールには、 〈疫病を理由とする欠勤は一切認めない〉 〈厳しく勤怠管理、退職手続きを進める〉 〈会社が指定した乗務を放棄した場合、速やかに法的措置を取る〉 などの文言があったという。日本支社の社員が言う。 「絶対に休むな、休んだらクビだということです」 この社員によれば、同社はもともと感染への対応が遅れていた。中国で感染者が4桁に達した春節連休の頃になっても、乗務員たちに「マスクを着けてはならない」と指示。アルコール消毒も感染者が1万人を超えた頃、ようやく準備する状況だったという。 「『乗りたくない』とこぼしていたクルーもいました。自分たちのためだけではなく、機内の安全管理を徹底することでお客様の不安を取り除くためなのに」(同前) NPO法人・POSSE代表理事の今野晴貴氏が指摘する。 「労働者は会社と労働契約を結んで働きますが、契約とは互いに権利と義務が発生する対等な関係。マスク着用など安全対策は会社側の義務で、それを果たさず社員に危険な業務に従事するよう命じる行為は、契約を理解していないという意味でまさにブラック」 中国国際航空日本支社広報部は週刊文春の取材に対し、「現在、事実関係を調査中です」と回答した。
【R2-01-21】全日空求“临时着陆”福冈空港4个航班全力开绿灯! 日媒消息: 20日午後、北海道から沖縄に向かっていた全日空機が上空でトラブルを起こし、福岡空港に「臨時着陸」しました。 けが人はいませんでした。 全日空などによりますと、20日午後2時すぎ、新千歳発・那覇行きのボーイング737型機の機長から、「油圧低下の表示が出ている」「福岡空港に着陸したい」と連絡がありました。 消防などが出動して警戒にあたる中、全日空機は約40分後に福岡空港に無事着陸し、乗客・乗員156人にけがはありませんでした。 この影響で、福岡空港では出発する4便に最大19分の遅れが出たということです。 全日空がトラブルの原因を調べています。 翻译: 1月20日下午,由北海道飞往冲绳的全日空班机在空中出现故障,并临时降落于福冈机场。 没有造成人员伤亡的报告 根据全日空的消息,20日下午2点左右收到新千岁飞往那霸的波音737机长的联络【出现液压低报警】【我想备降福冈机场】 福冈机场立即出动消防做好准备,全日空机在大约40分钟之后降落在福冈机场,乘客和机组156人没有伤亡报告。 受此影响,福冈机场出发的4个航班出现了最大19分钟的延误。 全日空正全力调查事故原因。 拓展: 执飞机型:波音737-881 航班号:NH1693 机身编号:JA84AN 制造编号:62639/5724 引进时间:2016年1月
【R2-01-18】北海道之翼机长技能证明书拿错,4个航班被迫延迟! 日媒消息: エア・ドゥ(ADO/HD)で1月17日、札幌(新千歳)午前9時発予定の神戸行きHD118便(ボーイング737-700型機、登録記号JA12AN)に乗務予定だった機長が携帯する技能証明書に不備が見つかり、交代のため出発が2時間15分遅れた。後続の3便も最大2時間12分遅れ、HD118便の乗客124人(幼児2人含む)をはじめ4便合計で481人に影響が出た。 遅れが生じた3便は、神戸発札幌行きHD119便(乗客107人、うち幼児1人)が2時間12分遅延、札幌発神戸行きHD120便(乗客117人、幼児なし)が1時間21分遅延、神戸発札幌行きHD121便(乗客133人、うち幼児1人)が50分遅延となった。 エア・ドゥによると、機長は2019年8月20日に技能証明の審査に合格していたが、この結果が記載された用紙ではなく、次回の審査に使う結果が未記入の用紙を携帯していたことから証明書の不備になった。 機長への聞き取りは現在進めており、詳しい原因などは調査中だという。 翻译: Air DO(北海道之翼,ANA之子)@伦顿的朋友 预定乘务于1月17日札幌(新千岁)早间9点飞往神户的HD118航班(波音737-800机型 机身编号JA12AN)的机长,发现自己拿错了技能证明书。因此只能被迫进行交换机长。造成了2小时15分钟的延误。后续的3个航班也出现最大2小时12分的延误。包含HD118航班乘客为124人(其中幼儿2人)等4个航班合计481人受到影响。 发生延误的3个航班为神户飞往札幌的HD119航班(乘客107人 其中幼儿1人)最大发生延误2小时12分钟。札幌飞往神户的HD120航班(乘客117人 无幼儿)延迟1小时21分钟。神户飞往札幌的HD121航班(乘客133人 其中幼儿1人)延迟50分钟。 北海道之翼解释为,机长于2019年8月20日进行了技能证明的审核并通过,但是昨天错拿了记载用纸,错拿成下次审核用的空白用纸。造成了此次事件。 目前正在向机长了解更详细的情况,具体原因还在调查之中。 (日本打死也不用电子证明书的罪证啊~顽固的岛国心里,不愿意接受任何新鲜事物)
【R2-01-10】15年韩亚航空广岛空港事故机组,起诉材料今终送检! 日媒消息: 5年前、広島空港で韓国のアシアナ航空機が着陸に失敗し、34人がけがをした事故で、警察は、当時の機長と副操縦士を業務上過失傷害などの疑いで書類送検しました。 この事故は、2015年4月、広島空港に着陸しようとしたアシアナ機が滑走路手前の無線設備に衝突した後、滑走路を外れて停止したものです。 警察は、当時の機長(52)と副操縦士(40)の2人が、この事故で乗客34人にけがをさせたなどとして、業務上過失傷害と航空危険行為処罰法違反の疑いで、2人を書類送検しました。 事故の原因を調査していた国土交通省の運輸安全委員会は2016年にまとめた報告書で、「通常より低い高度で滑走路に向けて降下し、視界不良で滑走路が見えない状況になったとき、直ちに機長らが着陸をやり直さなかったことが原因」と指摘していました。 翻译: 5年前,棒国的韩亚航空机在广岛空港着陆失败,造成34人受伤的事故,警察将当时的机长和副机长以业务过失伤害等嫌疑将材料递送检察院,进入起诉环节。 这场事故发生在2015年4月 当时正向广岛空港进近中的韩亚机进入跑道前和机场无线通讯设备相撞,导致飞机滑出跑道。 警察将当时52岁的机长和40岁的副机长2人,以该事故造成34名乘客受伤业务过失伤害和违反航空危险行为处罚法等嫌疑,将2人起诉至检察机关。 事故的原因,负责调查的国土交通省运输安全委员会在2016年制作的报告书中称【当时机组相对平常低于下滑道的方式向跑道进近,在视线不佳看不见跑道的时候,机长没有立即复飞为事故的主要原因】。
【R2-01-09】JAL和上海航空实现代码共享,加强联盟外的合作!! 日媒消息: 日本航空(JAL/JL、9201)は1月9日、上海航空(CSH/FM)とのコードシェア(共同運航)を17日から開始すると発表した。上海航空が運航する一部の日本路線に、JALの便名を付ける。 対象となるのは上海(浦東)を発着する関西線と富山線の2路線。関空線は1日1往復、富山線は週2往復を、ボーイング737-800型機で運航している。コードシェア便の予約・販売は9日から開始した。 上海航空は1985年設立。2010年に中国東方航空(CES/MU)との統合を完了し、現在は同社傘下に所属する。 JALはワンワールド・アライアンス、上海航空はスカイチームと、両社は異なる航空連合に加盟。JALは近年、アエロメヒコ航空(AMX/AM)やガルーダ・インドネシア航空(GIA/GA)、厦門航空(CXA/MF)など、ワンワールド以外の航空会社との提携を拡大している。 翻译: 日本航空(JAL/JL 9201)1月9日宣布和上海航空从本月17日开始实现代码共享。上海航空运行的一部分日本线路也将加入JAL的航班号。 作为对象的为上海浦东至大阪关西以及富山的2个线路。关空线每天1个往返,富山线每周2个往返。均采用波音737-800机型运行。共享代码航班的预约和贩卖将从9日当天开始。 上海航空于1985年设立。2010年并入中国东方航空,现在属于东方航空的亲儿纸。 JAL加盟寰宇一家(一球联盟)而上海航空属于天合联盟。两家公司属于不同的航空联盟,JAL近年来持续加强与寰宇一家联盟之外的墨西哥国际航空(AMX/AM)以及印度尼西亚鹰航(GIA/GA)厦门航空(CXA/MF)等公司的合作。
【R元12-26】喝!不醉不归!日本国交省试飞员乘务前检出酒精!! 日媒消息: 国土交通省は26日、同省航空局所属でいずれも40代の男性パイロットと整備士から、乗務前にアルコールが検出されたと発表した。 民間の航空会社でパイロットらからアルコールが検出されるケースは相次いでいたが、監督する側の同省航空関係者で問題が発覚するのは初めて。 国交省によると、パイロットと整備士は23日朝、那覇空港(那覇市)の航空保安施設などが正常に作動するか確認する飛行検査を、ビジネスジェット機に乗って行う予定だった。同日午前6時ごろ行ったアルコール濃度測定で、パイロットから呼気1リットル当たり0.278ミリグラム、整備士からも同0.179ミリグラムのアルコールが検知されたため、乗務は中止となった。 翻译: 国土交通省12月26日宣布,同省航空局所属的一名40岁左右的飞行员和一名40岁左右的整备,在乘务前辈检测出酒精超标。 一直以来民间的航空公司的飞行员被检测出酒精的案例接连不断,作为起到监督作用的国土交通省航空关系者被发现问题还是头一次。 来自国交省的消息,这名飞行员和整备士12月23日早上预定将对那霸空港的航空保安设施正常与否进行确认飞行检查,当时正准备驾驶一家商务机。当天早上6点进行例行酒精浓度检查发现飞行员吹气1升含有酒精0.278毫升,整备士同样检测出含有0.179毫升的酒精,被迫中止乘务。
【R元12-25】平安夜悲剧,ANA机长忘带执照造成后续航班取消延误 日媒消息: 12月24日午後、全日本空輸(ANA/NH)の60代男性機長が航空法で乗務時に携帯を義務づけられているライセンス一式を、自宅に置き忘れたまま乗務していたことが発覚した。この影響で、後続便2便に欠航や遅れが生じた。 ANAによると、機長は羽田を午後3時に出発した福岡行きNH259便(ボーイング767-300ER型機、登録記号JA607A)に乗務していたが、運航中に不携帯が発覚。機長が会社に連絡を入れ、同じ機材で運航予定だった福岡発伊丹行きNH428便と伊丹発仙台行きNH739便の合わせて2便に影響が出た。 このうち、福岡午後5時50分発予定のNH428便は交代要員を手配できず欠航。伊丹午後7時45分発予定のNH739便の出発が14分遅れた。NH259便には乗客217人(幼児4人含む)が乗っており、NH428便は129人の予約が入っていた。NH739便は別の機材(767-300ER、JA610A)を手配し、乗客93人(幼児1人含む)を乗せ午後7時59分に伊丹を出発した。航空法では、パイロットは乗務時に操縦免許(航空従事者技能証明)と、体が乗務に支障のない状態であることを示す「航空身体検査証明」を携帯することを義務づけている。航空会社では、パイロットが乗務前にこれらのライセンス一式を携帯していることを確認しており、ANAでは乗務前に不携帯が発覚しなかった原因を調査している。 翻译: 12月24日下午,全日空(ANA/NH)60岁左右的男性机长发现将航空法所规定乘务时必须携带的执照,忘在了家里。受此影响,后续的2个航班出现了取消和延误。 据ANA的消息,这名机长执飞了下午3点飞往福冈的NH259航班(波音767-300ER机型,机身登陆号JA607A)在云航中发现没带执照,于是和公司取得联系,当天用同一飞机运航预定的福冈至大阪伊丹的NH428航班以及伊丹至仙台的NH739航班受到此影响。 受此影响,福冈下午5点50分起飞的NH428航班没有找到能够交换的机组被迫取消。伊丹晚间7点45分预定飞行的NH739航班延误14分钟。NH259航班乘客为217人(包含4名幼儿),NH428航班一共129人预定登机。NH739航班被迫使用别的飞机来代替航班(波音767-300ER 机身编号:JA610A)搭载乘客93人(包含1名幼儿)于晚间7点59分从伊丹起飞。 航空法规定,飞行员在乘务时必须携带操纵执照(航空从业者技能证明)以及表示身体状况良好的(航空健康检查证明)航空公司一般会在飞行员乘务前确认以上必须携带的执照,ANA目前正在调查为毛没有发现这个问题。
【R元12-24】广汇集团包机降落新千岁断电,操纵席画面全黑一片! 日媒消息: 新千歳空港に向かっていた香港発のジェット機で、着陸直前、発電機の不具合で操縦室の画面が消失しました。機体は無事着陸しましたが、国交省が「重大インシデント」に認定しました。 香港から新千歳空港に向かっていたジェット機です。その後、誘導路上で止まったまま動かなくなりました。国土交通省によりますと、23日午後0時半ごろ、このジェット機が新千歳空港に着陸する直前、両翼のエンジンについている発電機に不具合が相次いで発生し、操縦室内の全ての画面表示が消えたということです。機体は無事着陸し、乗っていた24人にけがはありませんでした。ジェット機は中国の企業の所有とみられていて、今回の事態は事故につながりかねない「重大インシデント」に認定されました。 翻译: 由香港飞往新千岁空港的喷气Jet,在着陆前因为发电机故障导致操纵席画面消失,虽然飞机安全着陆。国交省将此次事故认定为【重大安全隐患】。 由香港飞往新千岁的喷气Jet机,在着陆后停在滑行道上无法动弹。据国交省的消息,12月23日午间12点半左右,这架Jet机在新千岁机场着陆之前,安装在两翼引擎上的发电机依次出现故障,使驾驶舱内的画面全部消失。机体安全着陆,搭乘的24人没有伤亡情况出现。jet机为天朝企业所有,这次的事故被国交省认定为可直接导致事故的【重大安全隐患】 拓展: 执飞机型为广汇集团旗下的Embraer ERJ-190-100 ECJ (Lineage 1000) 制造编号:19000453 机身编号:B-3203 引进时间:2012年8月 特别鸣谢:@JerryGransol 提供的机身信息。
【R元12-20】昨日福冈飞往羽田NH246右翼喷火原因查明!! 日媒消息: 19日、福岡空港に緊急着陸した全日空機について、エンジンの中にある温度や圧力を調整する配管の破損が原因とみられることが分かりました。東京・羽田空港に向かうはずだった全日空の246便は、19日、福岡空港を飛び立った直後に右側のエンジン付近から煙と炎が出ました。 約30分後に福岡空港に緊急着陸したこの機体について、エンジン内部の温度や圧力を調整する配管が破損していたことがJNNの取材で分かりました。 国交省の関係者などによりますと、壊れた配管から高温の空気が漏れ出たことで、エンジンの異常燃焼が起こり、火が出たとみられています。 ただ、エンジンそのものが焼けたわけではなかったことなどから、国は「重大インシデント」には当たらないと判断し、例外的な運航として調査することにしています。 翻译: 19日在福冈空港紧急着陆的全日空机材,引擎中调整温度和压力所使用的配管破损为特情的主要原因。 飞往东京羽田的全日空246航班,19日在福冈空港起飞后右侧的引擎出现喷火和黑烟状况。 约30分钟后在福冈空港紧急着陆的机体,通过JNN的采访调查证实引擎中调整温度和压力所使用的配管破损是事件的主要原因。 国交省的相关关系者称,损坏的配管泄漏出高温的气体,使引擎的燃烧室内异常燃烧,所以出现了冒火的情况。 但是,并不是引擎全烧这种状况。所以国交省认为并没有达到【重大安全事件】的条件。所以作为一个例外进行调查中。 另外该机引擎为美国ゼネラル・エレクトリック(GE)制造
【R元12-18】美联航宣布Mayday,中部国际空港跑道临时关闭!! 日媒消息: 18日午前、中部空港に着陸しようとしていたユナイテッド航空の旅客機が、機体トラブルで緊急事態を宣言し、滑走路が一時閉鎖されました。 国土交通省大阪航空局などによりますと、18日午前10時ごろ、グアム発・中部空港行きのユナイテッド航空137便が、中部空港への着陸の際機体の速度を落とす為などに使う主翼のフラップの異常を検知したため、緊急事態宣言を出しました。 このため滑走路が一時閉鎖されましたが、旅客機は正常に着陸し、パイロットと乗客にケガはないということです。 この影響で、中部空港に到着する一部の便で遅れが出ましたが、現在は通常通り運航しているということです。 ユナイテッド航空では、4日前にも、同じ機体で同様の異常のため、緊急事態宣言を出していて、原因を調べています。 翻译: 12月18日早上,准备在中部空港着陆的美国联合航空的班机发生机体异常,机组随后宣布Mayday。中部国际空港的跑道临时关闭。 从国土交通省大阪航空局传来的消息称,12月18日早上10点左右,关岛飞往中部国际空港的美国联合航空137航班。在向中部国际空港进近中,降低机身速度主翼中的襟翼部分检测出异常,机组宣布紧急情况。 中部国际的跑道临时关闭,之后客机正常着陆,机组和乘客没有伤亡报告。 受此影响,中部国际一部分到达航班出现延误,现在已经恢复正常运行。 美联航在4天前,同一机体也出现了同样的异常。同样宣布Mayday,正在调查原因中。 拓展: 本日执行此航线机型为:Boeing 737-824 制造编号:31599/1425 机身编号:N37281 引进时间:2010年10月
【R元12-16】时隔17年,芬兰航空复活北海道至赫尔辛基直飞!! 日媒消息: 17年ぶりのヨーロッパ直行便となるフィンランド航空=フィンエアーの新千歳-ヘルシンキ線が16日就航し、空港で歓迎セレモニーが行われました。 16日就航したのは、フィンエアーの新千歳-ヘルシンキ線です。 午前9時すぎにフィンランドのヘルシンキからの第一便が到着し、到着口では乗客らを出迎えるイベントが行われました。 また、このあとフィンランド大使や道の中野副知事らが参加し、就航記念のセレモニーが行われました。 北海道内からヨーロッパへの直行便の就航はKLMオランダ航空の撤退以来、17年ぶりです。 新千歳空港ではこのほか12年ぶりのオーストラリア直行便となるカンタス航空の新千歳-シドニー便が16日午後就航し、歓迎イベントが開かれます。 翻译: 时隔17年再次开通欧洲直飞航线的芬兰航空 芬兰航空新千岁至赫尔辛基直飞航班12月16日开飞,在空港举行了欢迎仪式。 16日开通的是芬兰航空新千岁至赫尔辛基直飞航线。 早上9点过后,芬兰航空从赫尔辛基飞来的第一个航班徐徐降落,在到达廊桥进行了对乘客们的欢迎仪式。 当天驻日的芬兰大使和北海道中野副知事也参加了航线纪念的开通仪式。 北海道直飞欧洲的航班从KLM荷兰航空撤退以后,已经过去了17个年头 除此之外,时隔12年开通的澳大利亚直飞航线的袋鼠航新千岁至悉尼航线也在12月16日下午开航。 拓展: 本次执飞的航班为AY66 机型为:Airbus A330-302 机身编号:OH-LTO 制造编号1013 引进时间:2009年5月 袋鼠航执飞航班为QF40 机型为:Airbus A330-202 机身编号:VH-EBR 制造编号1251 引进时间:2014年2月
【R元-12-13】远东航空停航变“乌龙”?!到底搞什么鬼?! 台媒消息: 遠東航空宣布今( 13 )日停飛引發軒然大波,董事長張綱維出面澄清說是「一場烏龍」,是部分同仁誤判情勢才會發布公告,強調已有資金到位,遠東航空不會停業,希望下午就可以復飛。不過民航局回應,已發出公文,將最高處 300 萬元罰鍰並報請交通部廢止其民用航空營運許可證。 張綱維表示,遠東航空沒有要停業,「昨天我心情很不好,所以手機是關關開開,怎麼突然天下大亂」,宣稱是多位主管承受不了這些壓力,所以擅自發布公告,但他不會怪罪這些人,危機處理很好,但稍微過急了,強調這只是一場烏龍,對於旅客損失也會全權負責。 張綱維指出,目前有 3 組的投資人正在洽談,預計這禮拜陸續會有資金到位,預計會有 10 億元,同時也會行文給主管機關希望可以順利營運下去,目標今日下午就可以復飛。 不過民航局表示,依據民用航空法第 48 條規定,民用航空運輸業應於停業或結束營業前提送結束營業計畫,申請民航局核轉交通部核准,並於核准之日起 60 日後始得停業或結束營業。 民航局說,該公司如有停止營業之事實,因嚴重侵害公眾利益違反規定,民航局將依民用航空法第 112 條對公司進行處罰,最重處新台幣 300 萬元罰鍰並報請交通部廢止其許可,另移請檢方對負責人進行調查,依民用航空法第 110 條之 3 規定最重可處三年以下有期徒刑併科新台幣 2 億元罰金,目前公文已經發出。
【R元-12-11】喝酒误事儿~嗝!全日空重拳炒了饮酒机长的鱿鱼! 日媒消息: 全日空は10日、福岡発羽田行きで11月、乗務前の検査でアルコールが検出された男性機長を懲戒解雇処分にした。計4便に最大1時間13分の遅れが出て、約2千人に影響した。 全日空によると、アルコール検出が判明したのは11月7日朝。機長は別のパイロットに交代した。後続の福岡発羽田行きや、羽田と那覇を往復する便に遅れが出た。 解雇された機長は、前日の勤務終了後、福岡市内の居酒屋で酒を飲んでいた。 全日空は今年2月にも、乗務前にアルコールが検出された神戸発羽田行きの男性副操縦士を懲戒解雇にしている。 翻译: 全日空12月10日重拳炒了今年11月从福冈飞往羽田在乘务前检测出酒精男性机长的鱿鱼。 该机长造成4个航班,最大1小时13分钟的延误。影响2千人的出行。 来自全日空的消息,检测出酒精是在今年11月7日早上,机长和别的飞行员进行了交接。导致后续福冈飞往羽田和羽田飞往那霸的往返航班延误。 被炒了鱿鱼的机长,前一天完成航班飞行后在福冈市内的居酒屋狂饮。 全日空在今年2月,也炒了一名在乘务前检出酒精的神户飞往羽田男性副机长的鱿鱼。 飲んだら、のれん〜 飲んだら、のれん〜 飲んだら、のれんや (喝了别飞〜喝了别飞~喝了别飞呀)
【R元12-03】羽田发生重大安全隐患,客机进近中作业车突然横穿! 日媒消息: 国土交通省は2日、羽田空港で11月30日、旅客機が着陸のため進入した滑走路を作業車両が横切ったと発表した。けが人はなかったが、事故の恐れがあったとして重大インシデントに認定した。 国交省によると、11月30日午前1時頃、ソウル発羽田行きのピーチ・アビエーション808便が羽田空港のA滑走路(長さ3000メートル、幅60メートル)に着陸中、空港の作業車両が滑走路の北端付近を横断した。車両は管制官から横断許可を受けていなかったという。 翻译: 国土交通省12月2日公布重大安全隐患认定。羽田空港于11月30日发生了一起客机在最终进近中,作业车突然横穿跑道的安全预警,虽然没有造成人员伤亡但可能造成严重事故。 来自国交省的消息,11月30日凌晨1点左右,由首尔飞往羽田的乐桃航空808航班在向羽田A跑(长3000米 宽60米)最终进近中,空港的作业车辆突然横穿跑道北端。且车辆未经过管制员许可擅自进入。 科普拓展: 羽田现有四条沥青混凝土跑道 A跑道1993年建成(16 R / 34 L):3000米×60米时,北风南风时起飞着陆用,设有ILS B跑道2004年建成(04/22):2500米×60米,南风时,22方向设有ILS用于着陆 C跑道2004年建成(16 L / 34 R):3360 m×60米在北风南风时着陆及起飞,设有ILS D跑道(05/23)2010年建成:2500米×60米,用于北风南风时起飞着陆,设有ILS 当日执飞机:空客Airbus A320-214 制造编号:5384 隶属:乐桃航空 机身编号:JA806P 引进时间:2012年11月
【R元11-25】大阪伊丹短期第四起安检问题,放过乘客折叠刀!!! 日媒消息: 24日午前7時10分ごろ、大阪(伊丹)空港の保安検査場で、折りたたみ式のナイフが入ったバッグに係員が気づかず、成田行きの全日空(ANA)2176便の乗客を通す検査ミスがあった。検査場は約20分間閉鎖され、乗客は再度、保安検査を受けて搭乗し、約30分遅れで出発した。 全日空によると、X線検査で折りたたみ式のナイフを1本発見し、回収して乗客が通過した後、別のリュックにもう1本の折りたたみ式のナイフが入っていることに係員が気づいた。乗客を追いかけて所持品を確認し、回収して保安検査をやり直したという。 伊丹空港では9月と10月にも、刃物の入ったバッグに係員が気づかず、全日空機の乗客を通す検査ミスが発生している。 翻译: 11月24日早间7点10分左右,大阪伊丹空港的安检区域,发生了装在包包里的折叠刀被安检忽略,让乘坐飞往成田的全日空ANA2176航班的乘客误通过的检查失误事件,因此原因安检区域约20分钟关闭,之后该机乘客再次接受了安检,航班延误了大约30分钟。 来自全日空的消息,通过X射线检查发现一把折叠刀,安检回收让乘客通过后,安检又在别的背包中发现了另一把折叠刀。安检追上去确认了乘客的携带品,将该刀回收再次让乘客进行了安检。 伊丹空港在9月和10月都发生了安检放过手提行李内刀的问题,而且都是全日空的乘客。
【R元11-19】大阪伊丹药丸!安检再出纰漏,这次日航CA躺枪!! 日媒消息: 大阪(伊丹)空港の保安検査場で今月9日、羽田行き日航104便の乗客が持っていたカッターナイフ2本を、エックス線検査で見落としていたことが19日、日航への取材で分かった。乗客は日航の客室乗務員で私的な移動中だった。搭乗口で自らカッターを持っていると申し出て、検査を受け直すことになった。日航によると、運航への影響はなかった。 保安検査は、日航から業務委託を受けた警備会社「にしけい」が担当。カッター2本とはさみが入った手荷物を預け入れるのを失念し、検査場まで持ち込んだ。 検査員はエックス線検査ではさみを見つけたが、荷物を開けて確認しないまま返却した。 翻译: 大阪(伊丹)空港的安检区域本月9日,飞往东京羽田的日航104航班的乘客携带2把裁纸刀登机,却被X射线检查给忽略掉这件事,19日通过对日航的采访真相大白。好在这位乘客是日航的客舱乘务员,因私事前往东京。在登机口告知自己携带有裁纸刀,因此重新进行了安检。根据日航的消息,这一事件并没有影响任何航班。 空港的安检是由日航外包的警备公司「西警」担当,该公司将装有两把裁纸刀和剪刀的手提行李放过,直接带入了候机区域。 安检员在X射线检查时发现了剪刀,但是没有打开行李就还给了客人。
【R元11-18】ANA成都上空发生强烈摇晃,1人脚背骨折事故认定!! 日媒消息:  国土交通省は18日、エアージャパンが運航する成田発中国・成都行き全日空947便ボーイング767が13日深夜、中国の上空で揺れ、乗客1人が左足の甲を骨折する重傷を負ったと明らかにした。同省は航空事故に認定した。発生場所は中国領空のため、中国の航空当局が原因調査をするかどうか判断する。 国交省によると、同機は13日午後5時50分ごろ成田を出発。午後10時55分ごろ、成都の東約160キロの上空約8500メートルで揺れた。乗客乗員計149人が搭乗し、負傷した乗客はトイレの近くで転倒したという。飛行を継続し、約25分後に成都の空港に着陸した 翻译: 国土交通省发布声明,全日空运航的成田飞往中国成都的全日空947航班 波音767机型于13日深夜,在中国领空发生强烈摇晃,乘客中1人脚背骨折。同省将此次事件定位航空事故。因发生地位于中国领空,是否需要中国航空当局调查原因还模拟两可。 来自国交省的消息,该机于13日下午5点50分左右从成田起飞,晚间10点55分在成都东部约160公里上空8500米发生摇晃。乘客加机组一共149人。负伤的乘客摔倒于厕所附近。飞行没有停止,于25分钟后在成都的机场着陆。 拓展: 执行该航次的机型为:波音767-381ER 机身编号:JA623A 制造编号:40894/1001 引进事件:2011年3月
【R元11-18】ANA滑出界,北海道纹别机场被困跑道乘客被闷1小时! 日媒消息: 17日午後オホーツク紋別空港に着陸した飛行機が滑走路で立往生し、乗客ら164人が1時間ほど機内に閉じ込められました。 ANAによりますと17日午後0時半すぎオホーツク紋別空港で羽田から来た飛行機が着陸したあと空港ビルに向かう途中滑走路で止まりました。 乗客と乗員あわせて164人が1時間ほど機内に閉じ込められましたが、けがはありません。 滑走路の端にある飛行機をUターンさせる場所に一部、凍結や吹きだまりがありスリップしたとみられています。 空港では、風速10メートル程度のやや強い風が吹いていました。 翻译: 11月17日下午在鄂霍次克紋別空港着陆的客机被困跑道,乘客164人被闷在机舱里接近1小时。 根据ANA的消息,17日中午12点半左右在鄂霍次克紋別空港着陆的从羽田飞来的客机着陆后在前往机场候机楼途中在跑道上困住了。 乘客和机组164人被闷在机内1小时左右,没有伤亡情况的报道。 在跑道一端飞机进行掉头的地方,发生跑道冻结和吹雪的情况,飞机应该是划出界了。 当时空港,有每秒10米左右的强风。 科普: 北海道鄂霍次克紋別空港,(日文:纹别空港;平假名:もんべつくうこう; 英文:Monbetsu Airport)位于北海道纹别市。根据日本空港整备法被分成地方管理机场。跑道方向13/31 长度2000米 道面:沥青 当日执飞航班:NH375(羽田—紋別)执飞机型:737-881 制造编号:44556/4985 机身编号:JA77AN 引进日期:2014年7月
【R元11-16】羽田新航路,明年1月30日起载客实验飞行验证!!! 日媒消息: 国土交通省航空局(JCAB)は11月15日、2020年3月から運用を開始する羽田空港の新飛行経路について、試験飛行を1月30日から実施すると公表した。航空会社が運航する乗客が乗った旅客便を使用する。 試験飛行は1月30日から3月11日の期間内に実施。滑走路運用は北風と南風の際の2種類あることから、それぞれ7日間程度、実際の旅客便を使って新飛行経路を確認する。この際、管制官が新飛行経路の運用の手順などを確認するほか、新たに設置した騒音測定局の機器の調整などを行う。 北風運用時の試験飛行は1月30日から2月12日までの期間のうち7日間程度で、出発用の新飛行経路の確認を午前7時から午前11時の間と、午後3時から午後7時までの間に実施。1時間あたり22回程度で、午後は経路の切替時間帯を含むため、時間内のうち3時間程度の運用を見込む。 南風運用時は2月1日から3月11日までが期間となり、新飛行経路の到着と出発をそれぞれ午後3時から午後7時までの間に実施。到着はA滑走路が1時間当たり14回程度、C滑走路が同30回程度を想定しており、出発は1時間あたり20回以内を計画している。 新飛行経路の運用は、3月29日に始まる夏ダイヤから。これにより国際線の発着回数が3万9000回増え、現在の年間6万回から9万9000回に拡大する。 翻译: 国土交通省航空局(JCAB)11月15日发表公告,将于2020年3月起开始运用的羽田新航路,实验载客飞行将于1月30日起实施。将使用航空公司的正式载客航班。 实验飞行将在1月30日开始至3月11日内实施。跑道运用分为北风和南风2个种类,每条跑道将各实施7天,确认实际的载客航班的新飞行线路,实验期间,除了将确认管制员对新航路的运用熟练度,还将对新设置的噪音测定局的机材进行调整。 北风运用的试验飞行将从1月30日起至2月12日间的7天实施,出发用新飞行线路确认将从早间7点至11点,以及下午3点至7点之间实施。每小时大约运用22次起降。包含下午的路径切换,大约在此时间内运用3个小时。 南风运用的实验飞行将从2月1日至3月11日期间实施,新飞行线路的出发和到达将从下午3点到7点间进行飞行验证。到达航班A跑道大约每小时运用14次,C跑道大致为每小时30次。出发航班计划将每小时运用20次以内。 新航路的正式运用将于3月29日的夏季航班表开始,至此羽田国际线的出发和到达将增加3万9000次,从现在1年6万个起落增加到9万9000个起落。
【R元11-02】日本捷星将于2020年夏季开始运营空客A321LR机型!! 日媒消息: ジェットスター・ジャパンは11月1日に都内で会見を開き、代表取締役社長の片岡優氏が2020年夏に主に中距離路線を想定して導入予定のエアバス A321LR型機について説明した。ジェットスター・ジャパンが現在運航しているエアバス A320ceo型機(ceo:current engine opton)と比較して燃費効率が約15%、航続距離が約3000kmから約5500km向上するA321neo(LR)型機(neo:new engine option、LR:Long Range)は、全席エコノミークラスで238席を確保。エンジンの静粛性もさらに向上しているという。 ジェットスター・ジャパン「エアバス A321LR型機」概要 導入機数:3機 導入時期:2020年夏ごろから順次 座席数:238席(全席エコノミークラス) 航続距離:約5500km 巡航速度:840km/h エンジン:CFM Leap 1A32 シートは「Recaro BL3710」を採用し、各座席にスマートフォンやタブレットなどを充電できるUSBポートと、モバイル端末ホルダーを備えている。航続距離は約5500kmになることで就航可能なエリアが広がるが、可能性のあるエリアとして、東南アジアの有名リゾート地・観光地、中国の内陸部などを挙げた。ただし、2020年夏から順次3機が納入されるため、初便は既存の路線になり、新規の中距離路線については2~3機が揃ったタイミングでの就航になるとのこと。 翻译: 捷星日本11月1日在东京都内召开发布会,社长片冈优氏宣布将于2020年夏季引进用于中距离线路的空客A321LR机型。相比捷星日本目前所运营的空客A320ceo机型比较燃油将节省约15%,续航距离将从3000公里上升至5500公里的A321neo(延长型)将全部为经济舱238座,同时引擎的噪音也将会降低。 日本捷星引进的「空客 A321LR机型」概要 引进架次:3架 引进时期:2020年夏季开始顺序接收 坐席数:238席(全经济舱配置) 续航距离:约5500公里 巡航速度:840公里/小时 引擎:CFM Leap 1A32 座位将全部采用「Recaro BL3710」各座位将配备供智能手机和平板充电的电源以及固定移动设备东西。续航上升至5500公里后,飞行可能的区域也将更广。作为可能的线路,有东南亚有名的度假线,东南亚观光线路,以及中国内部省份等计划。但是由于2020年夏季才会顺序接收,第一个航班依旧会飞已经存在的线路。新的中距离线路将于飞机接收完毕后开始飞行。
【R元11-01】乐桃和香草合并完成,28架全经济A320运行37线路!! 日媒消息: ピーチ・アビエーション(APJ/MM)は11月1日、同じくANAホールディングス(ANAHD、9202)傘下のLCCであるバニラエアとの統合が完了したと発表した。1日時点の機材はエアバスA320型機が28機で、国内19路線と国際18路線の計37路線を運航する。夏ダイヤ最終日の10月26日がバニラとして最終便の運航となり、最後まで業務に従事してきたバニラの社員も1日付でピーチへ転籍し、社員数は1649人になった。代表者は従来通り井上慎一CEO(最高経営責任者)が務める。バニラが運航していた15機のA320は、12機をピーチ仕様に順次改修。1日時点で稼働している28機の内訳は、25機がピーチ機で、3機が改修を終えた元バニラ機となっている。ピーチへ移管しない3機(登録記号JA01VAからJA03VA)は、180席仕様のまま全日本空輸(ANA/NH)で運航する。 翻译: 乐桃航空(APJ/MM)11月1日时点,与同为ANA旗下的廉价航空LCC香草航空完成最终合并。11月1日确认机材为空客A320机型28架次,将运行国内线19个线路和国际线17个线路共计37个航线。夏季时刻表的最后一天10月26日香草完成了最后一个航班的运行,一直坚守到最后的香草航空社员11月1日已经全部收编香草。全社员1649人。CEO依旧为原先的井上慎一。香草运行的15架A320的12架,将会按照顺序修改为乐淘涂装和内饰。1日确认的情况,目前运营中的28架,其中25架已经变为乐桃涂装,还有3机已经完成内饰修改等待喷涂(目前仍维持香草涂装)另外3架不交给乐桃管理的(机身编号JA01VA至JA03VA)将维持180座的老虎凳交给爸爸全日空运营。
【R元10-31】伊丹空港再次出现安检失误,ANA乘客带着裁纸刀通关 日媒消息: 大阪(伊丹)空港の全日空の保安検査場で今月17日、乗客の手荷物の中のカッターナイフを係員が見落としていたことが30日、関係者や同社への取材で分かった。同空港では9月に係員が乗客の刃物を見逃すミスがあり、国土交通省が国内の全航空会社と空港管理者に検査の手順を再確認するよう指示したばかりだった。 全日空などによると、17日午前8時55分ごろ、新潟行きの便に搭乗する乗客が保安検査後の出発エリアで「かばんに誤ってカッターナイフを持ってきてしまった」と同社職員に申し出て発覚した。刃の長さは6.5センチで、職員が受け取り、処分した。 翻译: 大阪(伊丹)空港全日空的安检区域本月17日,出现乘客手提行李中带有裁纸刀被安检疏忽了的失误,30日我们通过关系者的采访真相大白。伊丹空港在9月就出现过安检放过带有携带刀具乘客的失误,国土交通省为此要求全国的航空公司和空港管理者将安检的顺序进行进一步确认的指示才刚刚发出。 据全日空的消息,本月17日早间8点55分左右,搭乘飞往新泻航班的乘客在通过安检后通知空港职员【我包里误装了一把裁纸刀】才揭开此次事件。刀刃长度为6.5厘米。职员将其妥善处理
【R元10-31】IBEX家的CRJ700风挡龟裂,紧急降落福冈机场!!! 日媒消息: 30日午後6時20分ごろ、飛行中の仙台発福岡行きアイベックスエアラインズ16便ボンバルディアCRJ700から「コックピット(の窓)にひびが入っている」と、福岡空港の管制塔に連絡があり、同6時38分に緊急着陸した。乗客乗員計73人にけがはなかった。 国土交通省福岡空港事務所などによると、操縦席の窓の左側にひびが入っているのが確認された。着陸後の4分間、滑走路が閉鎖された影響で、出発と到着の計16便に最大33分の遅れが出た。 翻译: 10月30日傍晚6点20分左右,福冈空港塔台收到紧急联络。正在飞行中的仙台飞往福冈的IBEX016航班庞巴迪CRJ700型驾驶舱的风挡龟裂,之后的6点38分在福冈空港紧急降落,乘客和机组共计73人没有伤亡情况的报告。 从国土交通省福冈空港事务所了解到的信息,已确认驾驶舱的左侧风挡出现龟裂,着陆之后4分钟跑道受次影响进行了关闭。影响出发和到达的16个航班最大延迟33分钟。 拓展: 执行此次航班的飞机为:Bombardier CRJ-702ER 机身编号:JA11RJ 制造编号:846020 关于IBEX航空: IBEX航空(アイベックスエアラインズ株式会社)是一间日本的航空公司,总部设于东京。公司主要经营由羽田机场、成田机场和伊丹机场出发的定期航线,主要的据点则设于仙台机场。和全日空达成合作协定,全日空会在维修保养、航机运作、供应职员等方面提供协助。在2004年10月,改名为IBEX航空。
【R元-10-28】ANA将使用儿子的A320老虎凳折磨国内线乘客的屁股! 日媒消息: 全日本空輸(ANA/NH)は、同じく傘下でLCCのバニラエア(VNL/JW)が運航していたエアバスA320型機のうち、一部を180席仕様のまま運航する。統合先のピーチ・アビエーション(APJ/MM)へ移管しない3機が対象で、2020年1月から運航を開始する見込み。 対象となるのは登録記号がJA01VAからJAVA03までの3機。バニラは180席仕様のA320を15機運航していたが、このうち12機をピーチ仕様に改修する。ANAが従来から導入している国内線用のA320は2クラス166席仕様だが、改修費用や認可までの期間などを勘案し、各機材のリース返却まで3機とも180席仕様のまま国内線に投入する。運航期間は機材により異なるが、約1年程度の運航になる。 翻译: 全日空(ANA/NH)将使用旗下的LCC香草航空(VNL/JW)之前运航所使用的空客A320机型的一部分,全经济舱配置180座不做修改的继续运营。香草运营的其中3架飞机将不交给乐桃管理,从2020年1月起投入全日空国内线运行。 倒霉的飞机为机身登录编号为JA01VA到JA03VA三架,香草之前拥有180座的A320共计15架,其中12架将改为乐桃航空的配置运行。ANA目前所引进的国内线专用的A320为2舱166坐席,考虑到修改费用以及航空局方的认可等繁琐的手续,直到机材租赁结束为止,这3架飞机都将以180座不做变更的投入国内线运行。运行期间三架飞机各不相同,大约会继续运营1年左右。
【R元10-26】香草航空结束使命迎来最后航班,社员100人泪别成田 日媒消息: ANAホールディングス(ANAHD、9202)傘下のバニラエア(VNL/JW)は10月26日に、すべての運航を終了する。同日午後には成田発最終便となる台北(桃園)行きJW103便(エアバスA320型機、登録記号JA12VA)が出発し、井上慎一社長らバニラのスタッフが最終便を見送った。JW103便が出発したT3の154番ゲート前であいさつした井上社長は、これまでの利用客や社員・スタッフらに謝辞を述べた。井上社長は20代のころに台湾へ留学したことから「最終便が台北行きなのは感慨深い。台湾は第2のふるさと」と述べ、愛着のある姿勢を見せた。 バニラは26日で運航を終了し、翌27日からは同じくANAHD傘下のピーチ・アビエーション(APJ/MM)と統合する。ピーチのCEO(最高経営責任者)を兼務する井上社長は、利用客に「バニラ最後のフライトを楽しんで。今度はピーチでお会いしましょう」と語りかけた。  地上係員と客室乗務員、機長もあいさつし、それぞれの“バニラ愛”を披露。「思い出はずっと忘れない」「これからはピーチとして頑張る」「バニラとピーチの文化を融合し、いい会社にする」などと涙ながらに話した。 井上社長と森健明副社長を含むバニラのスタッフは、利用客とともにバニラアイスで乾杯。最終便に別れを惜しんだ。 翻译: ANA全日空旗下的LCC香草航空,10月26日将结束所有运航,同一天下午成田飞往台北的JW103航班(空客A320机型 机身编号JA12VA)成为最终航班,社长井上慎一和香草航空的地面人员一起送别。在JW103航班出发前,于成田T3航站楼154号登机口前井上社长进行了致辞,感谢所有利用香草航空的客人以及对所有社员和地勤人员的辛劳表示感激。井上社长20岁的时候曾留学台湾他表示【最后航班飞往台北让我感受颇深,台湾是我的第二故乡】 香草将在26日结束所有的航班运行,27日起将合并进同为ANA全日空旗下的乐桃航空。兼任乐桃CEO的井上社长对乘客们表示【请好好享受香草的最终航班,下次让我们在乐桃相会】。 地上工作人员和CA以及机长也泪洒当场表达了自己的“香草爱”【我不会忘记在香草的日子】【我会在乐桃继续努力】【让香草和乐桃的文化融合,成为更好的公司】等等 最后井上社长以及森健明副社长还有香草的工作人员和客人们一起用香草冰淇淋干杯,送走了最后一个航班。
【R元10-26】美联航因成田大雨备降关西,燃料不足上演紧急降落! 日媒消息: 25日午後3時半ごろ、関東地方に降った大雨の影響で、成田空港に着陸予定だったユナイテッド航空の旅客機が、中部国際空港に緊急着陸しました。中部国際空港に緊急着陸したのは、サンフランシスコ発・成田行きのユナイテッド航空837便です。国土交通省中部空港事務所によりますと、ユナイテッド航空の旅客機は、関東に降った大雨の影響で成田空港に着陸できず、関西空港へ行き先を変更しました。 しかし、飛行中に燃料が少なくなったため、パイロットの判断で午後3時半ごろ中部国際空港に緊急着陸したということです。この影響で、中部国際空港の到着便合わせて5便に一時遅れが出ましたが、現在は解消されています。 翻译: 10月25日下午3点半左右,因为关东地区暴雨的影响,原定于降落成田空港的美国联合航空的飞机,在中部国际空港进行了紧急降落。紧急着陆的是由旧金山飞往成田的美国联合航空837航班。 从国土交通省中部空港事务所得到的消息,美国联合航空的飞机因为关东地区大雨无法在成田空港降落,将目的地变更为关西空港。 可是,因为燃料不足的关系,飞行员决定备降中部国际。受此影响中部国际空港包括到达航班的5个班次出现延误,目前已经全面恢复。 拓展:该航班为机身编号N2135U的波音77W执飞
【R元-10-18】全日空A320起落架无法收回,被迫返航!!!! 日媒消息: きょう午前高知龍馬空港を出発した全日空の飛行機が車輪が格納できず、引き返しました。 高知空港事務所によりますときょう午前10時15分に高知龍馬空港を出発した羽田行きの全日空564便が、離陸後、車輪を格納できなくなりました。 その後、機長の判断で引き返し、午前10時50分ごろ高知龍馬空港に着陸したということです。 全日空によりますと飛行機には乗客・乗員合わせて171人が乗っていましたがけが人はいません。全日空は「ご心配やご不便をおかけしたことをお詫び申し上げます。原因究明と再発防止を徹底します」とコメントしています。 翻译: 本日(10月18日)早间从高知县龙马空港起飞的全日空航班出现起落架无法收回特情,被迫返回机场。 从高知空港事务所证实,今天早间10点15分左右由高知龙马空港前往羽田的全日空564航班起飞后,起落架无法收回。之后根据机长判断,飞机于10点50分左右返回高知龙马空港落地。 全日空的消息,本架航班一共搭载乘客和机组一共171人,没有出现伤亡报告。全日空表示【对此次事件带给各位的担心和不便表示真诚的道歉,我们将彻查原因和防止再次发生类似事件】 相关资料: 2019年10月18日 NH564 本务机身编号:JA8997 (A320-211) 高知龙马空港位于日本四国岛南部高知县南国市的一座支线机场,距离高知市以东约13公里。机场归日本政府所有,由日本国土交通省运营管理,为高知县提供航空服务。自2003年11月起,机场取名为高知龙马机场,以纪念日本史上最受尊敬的武士之一、高知出身的历史人物坂本龙马(但正式名称仍为“高知机场”),它是日本首个冠以人名的机场。根据日本空港整备法,高知机场被分成第二种机场。
【R元-10-04】入境被拒,泰国亡命徒冲入成田空港停机坪!!! 日媒消息: 成田空港で入国を認められず、タイへの帰国を命じられた男がターミナルビルから逃走し、駐機エリアに立ち入ったとして逮捕されました。 成田空港の駐機エリアを人が駆け抜けていきます。しばらく走っていましたが、2台の車に追い掛けられ、その後に車に乗せられました。タイ人のジャッガポン・ポンセナー容疑者(34)は3日午後1時半ごろ、成田空港の第2ターミナルビルの緊急避難ドアを通って駐機エリアに立ち入った航空法違反の疑いが持たれています。警察などによりますと、ポンセナー容疑者はタイから到着し、日本への入国が認められずにタイに戻る直前だったということです。警察の調べに対して「タイに帰りたくなかった」と容疑を認めています。 翻译: 在成田空港被拒绝入境,责令遣返的泰国男子从候机楼逃脱,进入停机坪后被逮捕。 成田机场的停机坪区域有人上演夺命狂奔,虽然跑出了一段距离,还是被两辆车给逼停,之后被押解上车。 泰国人 ジャッガポン・ポンセナー(鬼才知道怎么翻)34岁,于10月3日下午1点半左右,从成田第2航站楼的紧急避难门冲入停机坪。警视厅以违反航空法将其逮捕。 从警方得到的消息,这货刚刚从泰国飞来,入境没有被准许,在遣返之前发生了这一幕。对于警方的调查,这货表示【我不想回泰国】承认了自己的嫌疑。
1 下一页