野猫11111 野猫11111
关注数: 97 粉丝数: 183 发帖数: 8,128 关注贴吧数: 13
【Jay】『12新作』一首精彩的讲故事的歌 谁能跟着他的语速一直念捏,昨晚念了一整晚 舌头都要打结了 gorillaz - fire coming out of a monkey's head 街头霸王--猴头冒火 once upon a time at the foot of a great mountain, 从前一座山脚下 there was a town where the people known as happyfolk lived, 城里住着开心人 their very existence a mystery to the rest of the world, 具体位置不可知 obscured as it was by great clouds. 因为乌云做掩护 here they played out their peaceful lives, 他们渐渐不开心 innocent of the litany of excess and violence 因为山下太糟糕 that was growing in the world below. 忠厚老实不提倡,穷凶极恶很流行 to live in harmony with the spirit of the mountain 为了恢复和平日 called monkey was enough. 叫出一只猴子来 then one day strangefolk arrived in the town. 城中来了陌生人 they came in camouflage, hidden behind dark glasses, 戴着墨镜作伪**ut no one noticed them: they only saw shadows. 因为躲在阴影下,居然没人看得见 you see, without the truth of the eyes, 如此这般你便知,如果没有开天眼 the happyfolk were blind. 开心人儿也变瞎 falling out of aeroplanes and hiding out in holes 飞机之上落下来,将身藏在小洞中 waiting for the sunset to come, people going home 只得太阳落山下,各色人等也回家 jump back from behind them and shoot them in the head 跳在他们身背后,脑袋全被打开花 now everybody dancing the dance of the dead, 大家齐跳死亡舞 the dance of the dead, the dance of the dead 死亡舞来死亡舞 in time, strangefolk found their way 陌生人们找到路, into the high reaches of the mountain, 可以直达到山顶 and it was there that they found 在那他们发现了 the caves of unimaginable sincerity and beauty. 诚实美丽的洞穴 by chance, they stumble upon 简直就是撞大运 the place where all good souls come to rest. 发现好人休息处 the strangefolk, they coveted the jewels in these caves above all things, 坏人最想偷钻石 and soon they began to mine the mountain, 于是动手挖大山 its rich seam fueling the chaos of their own world. 自私贪婪占上风 meanwhile, down in the town, 与此同时在城里 the happyfolk slept restlessly, 开心人们睡不实 their dreams invaded by shadowy figures 他们做梦见黑影 digging away at their souls. 在把他们灵魂挖 every day, people would wake and stare at the mountain. 每天都要望大山 why was it bringing darkness into their lives? 为何却把黑暗引? and as the strangefolk mined 随着挖山渐渐深 deeper and deeper into the mountain, holes began to appear, 露出这些洞穴来 bringing with them a cold and bitter wind 阴风冷气冒出来 that chilled the very soul of them up. 这帮孙子冻够呛 for the first time, the happyfolk felt fearful 破天荒的第一次,开心人们也害怕 for they knew that soon the monkey would soon stir 因为心里都清楚,那只猴子要翻天 from its deep sleep. 把它美梦来吵醒 and then came a sound. 忽然一阵声音响 distant first, it grew into castrophany so immense 先是远在天那边,越到近前越震人 it could be heard far away in space. 就连天上也听见 there were no screams. there was no time. 来如迅雷不及掩,张口惊叫来不及 the mountain called monkey had spoken. 大山叫出猴子来, there was only fire. and then, nothing. 大火过后无幸免 o little town in u.s.a, your time has come to see 这是美国一小镇,现在你来观一观 there's nothing you believe you want 你们无法又无天,相信没人把人管 but where were you when it all came down on me? 有朝一日惩罚到,看你哪里把身藏? did you call me now? 哥们你是叫我吗?
1 下一页