音乐松子 音乐松子
关注数: 1 粉丝数: 75 发帖数: 1,039 关注贴吧数: 3
嗓音训练的基本原理 1 嗓音训练的基本原理        我有幸听到甄立夫老师为移动呼叫中心的职员作“科学练声”的讲座,收获很大,现将讲座的提纲贡献给大家,望能给大家以帮助(当然本讲座主要是讲“说”的练声,要了解更全面的内容最好详读甄老师的《科学练声》一书,你一定不会后悔的):     科学练声讲座提纲      我的学生中,有人把嗓音看作21世纪的第一张金名片,也有人把嗓音训练称为“嗓音美容”,我个人则把我的“科学练声”讲座看作是一门系统的超级素质训练课程,因为通过嗓音的开发训练将带动一个人整体素质的全面提升。      总之,令人欣喜的是有越来越多的人们开始关注自己的嗓音,嗓音训练越来越引起现代社会的高度重视。      不错,优美的嗓音就像一块社交的敲门砖,两个人未曾谋面,只通过电话交谈,因为嗓音动听就能够给对方带来好感,从而建立良好的友谊。两个人初次见面,开口的表达状态、嗓音的效果,是给人建立第一印象的重要因素。      我经常对学生讲:一个说话不利索的人,办事也不会太利索;一个说话不爽快的人,办事也难于爽快。因为他们的嗓音已经表明他们的心理上没有这些要求。      我自以为,我的《科学连声》一书所揭示的一个最为深刻的发声学原理,那就是:一个人的嗓音永远是其发声时刻的实际生命状态的反映。      这一原理表明,一个人在什么样的生命状态下表达发声,对外就展现出什么样的嗓音效果。一个人的嗓音不到位,一定是由于某方面的状态不到位造成的,理想的嗓音只能是人人都向往的理想的生命状态的反映。      人们在相互交流时互相倾听的并不是对方嗓音的声响动静,而是通过对方的嗓音对对方发声状态的感受。通晓了这一原理,平时听歌曲时就要善于通过歌唱家优美的歌声感受歌唱家的整体生命状态,看电视时就要通过优秀播音员的嗓音感受播音员的整体生命状态。当我们的生命状态受到他人的生命状态影响时,这就叫做“熏陶”,这样我们才没有白听、没有白看,经常听、经常看,就会经常打破自身长期养成的不良状态习性,从而不断提升自我、完善自我。      嗓音的训练,总体上不外乎两大方面:一个是“说”,一个是“唱”。“说”、“唱”同源,用的是同一个“嗓子”。“说”的领域的基础练声内容都是相同的,“唱”的练声除了包含了“说”的内容,还要进行严格的“音乐”训练。      电话营销所需要的是最为基本的“说”的练声。      有关“说”的练声,从技术上来说,不外乎要解决以下三个方面的问题:第一,就是要去掉“喉音”,说话时不能靠挤压喉咙发声。一来挤出来的嗓音不好听;二来挤压时间长了,说话久了嗓子痛,严重的会引发咽炎,尤其以嗓音表达为职业的人长期挤压用声容易造成声带息肉、小结等重症,后果不堪设想。      第二,嗓音是一种信息的载体,不但要“动听”,还要“感人”,要具有丰富细腻的表现力和感染力。      第三,发声器官的抗疲劳训练。发声系统的肌肉如同腿上的肌肉,跑步的技术过关了,不经过刻苦的耐力训练就不会拥有中长跑的承受能力。嗓音训练也一样,掌握了正确的发声方法,只能说发声状态正确了,如果不经过强化的用声磨练,发声系统的肌肉同样承受不了太久的时间,因此平时要多说多练。      从审美的专业的角度,可以从以下三个方面来理解和把握“科学练声”所涉及的内容:      (一) 声音的品质训练。      不管是什么“声”,只要人们将其作为审美的对象,则对其声音的品质就要有要求,不是什么声音都喜欢听,对人的嗓音也不例外。例如,人们喜欢听响亮、饱满、圆润的嗓音,而不喜欢听相反效果的嗓音。      (二) 语音的品质训练。      语音是说话的工具,在语音的运用上人们通常要求口齿要清晰、伶俐。口齿清晰是指音节连读时互不粘连,口齿伶俐是指拗口的音节连读时发音器官反应敏捷不结巴。为满足这一审美要求进行的训练称为“口齿磨练”。例如,一个人普通话说不好,需要的就是这方面的训练。
最经典短篇恐怖小说。 猴爪 作者:W·W·雅克布斯一  夜里,户外又冷又湿。拉波诺姆·维拉镇的一间小小的客厅里落着窗帘,炉火烧得旺亮,父子俩正在下国际象棋,白发苍苍的母亲静静地坐在壁炉边打着毛衣。父亲本来要赢,却误将王放到一个致命的险境之中,棋局发失了根本变化,引得老太大都过来品评。   “听,起风了。”瓦特先生说道。他看着这个致命的错着,想转移儿子的注意力,使他发现不了它,但已经太迟了。   “我听着哪。”儿子说道。冷冷地扫视一下棋盘,伸出手:“将。”   “我几乎不信他今天能来。”他父亲说,手犹豫不决地悬在桌子上方。   “将!”儿子却这样答道。   “住得这么偏远真是糟透了。”瓦特先生突然高声叫喊起来,出人意料的粗暴,“住的都是些荒野、泥泞、偏僻的地方,真是糟透了。院里的小道象个泥塘,而外面的大路简直象一条河。我不知道人们作何感想,我想大概路旁只有两座房子是供出租的,所以他们认为没关系。”   “不要紧,亲爱的。”他妻子安慰道,“或许你会赢下一盘。”   瓦特先生立刻好转了,他向母子俩偷偷地瞥了一眼,话在嘴上打住,稀疏的灰胡须中,隐匿着一个得意的暗笑。   “他来了。”儿子赫伯特·瓦特说道。同时,大门“砰”地一声关上了,随后有沉重的脚步声走近门口。   老头瓦特殷勤而急切地站起来,打开门,向刚到的来客表示欢迎,来人也问候了他。当一个高大结实的男子随着她丈夫走进屋子时,瓦特太太边轻轻咳嗽边不禁发出“啧啧”声。来人眼睛小而亮,面色红润。   “军士长莫里斯。”瓦特介绍着来人。   军士长摆摆手。坐到摆在壁炉边的椅子上,满意地看着主人拿出威士忌和酒杯,还在炉上放了一个黄铜小水壶。   酒过三巡,军士长的眼睛更亮了,开始侃侃而谈,一家三口人怀着热切的兴趣注视着这位远道而来的客人。他在椅子上正了正宽肩膀,谈起旷野的景观和自己英勇的事迹,谈起战争和瘟疫以及陌生的人们。   “十一年了。”瓦特先生说着,冲他妻子和儿子点点头,“他走时只是一个货栈里的瘦长个儿的小伙,现在看看他。”   “他看上去没遭多少罪。”瓦特太太礼貌地说。   “我想亲自去印度。”老头说,“就为了观观光,这你知道。”   “你去哪都会更好。”军士长摇摇头说。他放下空酒杯,轻声叹口气,又摇摇头。   “我想看看那些古老的寺院,托钵僧和杂耍艺人。”老头说,“那天你刚开始跟我讲一只猴爪什么的,到底是什么东西?莫里斯。”   “没什么,”那当兵的急急地说,“至少没什么可听的。”   “猴爪?”瓦特太太诧异道。   “噢!就是一点儿你们或许会称作巫术的东西。”军士长又急急地说。   他的三位听众都渴望地倾听着,他心不在焉地将空杯举到嘴边,又放下。主人马上给他斟满。   “看吧。”军士长说,在衣袋里摸着,“不过是一只普通的小爪,已干瘪了。”   他从衣袋里掏出个东西往前一递,瓦特太太有点厌嫌地缩回身子,。而他儿子却接过来,惊奇地细看起来。   “它有什么奇怪的?”瓦特先生边问。边从儿子那接过爪子,细看了看,放在桌上。   “一个托钵僧在它上面放了一道咒语,”军士长说,“一个真正的圣人,他想显示命运仍主宰着人的生命,而那些抗拒它的人将会不幸。他将一道咒语放在爪上,能使三个不同的人凭它满足各自的三个心愿。”   他的样子很冲动。他的听众意识到,他们的轻笑多少有点令人不快。   “那么先生,你自己为什么不提三个心愿呢?”赫伯特·瓦特聪明地问。   当兵的以中年人常用来看那些自以为是的年轻人的目光注视着他。   “我提了。”他平静地说,黝黑的脸变白了。   “你是不是真的兑现了三个心愿?”瓦特太太问。
最经典短篇恐怖小说 猴爪作者:W·W·雅克布斯一  夜里,户外又冷又湿。拉波诺姆·维拉镇的一间小小的客厅里落着窗帘,炉火烧得旺亮,父子俩正在下国际象棋,白发苍苍的母亲静静地坐在壁炉边打着毛衣。父亲本来要赢,却误将王放到一个致命的险境之中,棋局发失了根本变化,引得老太大都过来品评。   “听,起风了。”瓦特先生说道。他看着这个致命的错着,想转移儿子的注意力,使他发现不了它,但已经太迟了。   “我听着哪。”儿子说道。冷冷地扫视一下棋盘,伸出手:“将。”   “我几乎不信他今天能来。”他父亲说,手犹豫不决地悬在桌子上方。   “将!”儿子却这样答道。   “住得这么偏远真是糟透了。”瓦特先生突然高声叫喊起来,出人意料的粗暴,“住的都是些荒野、泥泞、偏僻的地方,真是糟透了。院里的小道象个泥塘,而外面的大路简直象一条河。我不知道人们作何感想,我想大概路旁只有两座房子是供出租的,所以他们认为没关系。”   “不要紧,亲爱的。”他妻子安慰道,“或许你会赢下一盘。”   瓦特先生立刻好转了,他向母子俩偷偷地瞥了一眼,话在嘴上打住,稀疏的灰胡须中,隐匿着一个得意的暗笑。   “他来了。”儿子赫伯特·瓦特说道。同时,大门“砰”地一声关上了,随后有沉重的脚步声走近门口。   老头瓦特殷勤而急切地站起来,打开门,向刚到的来客表示欢迎,来人也问候了他。当一个高大结实的男子随着她丈夫走进屋子时,瓦特太太边轻轻咳嗽边不禁发出“啧啧”声。来人眼睛小而亮,面色红润。   “军士长莫里斯。”瓦特介绍着来人。   军士长摆摆手。坐到摆在壁炉边的椅子上,满意地看着主人拿出威士忌和酒杯,还在炉上放了一个黄铜小水壶。   酒过三巡,军士长的眼睛更亮了,开始侃侃而谈,一家三口人怀着热切的兴趣注视着这位远道而来的客人。他在椅子上正了正宽肩膀,谈起旷野的景观和自己英勇的事迹,谈起战争和瘟疫以及陌生的人们。   “十一年了。”瓦特先生说着,冲他妻子和儿子点点头,“他走时只是一个货栈里的瘦长个儿的小伙,现在看看他。”   “他看上去没遭多少罪。”瓦特太太礼貌地说。   “我想亲自去印度。”老头说,“就为了观观光,这你知道。”   “你去哪都会更好。”军士长摇摇头说。他放下空酒杯,轻声叹口气,又摇摇头。   “我想看看那些古老的寺院,托钵僧和杂耍艺人。”老头说,“那天你刚开始跟我讲一只猴爪什么的,到底是什么东西?莫里斯。”   “没什么,”那当兵的急急地说,“至少没什么可听的。”   “猴爪?”瓦特太太诧异道。   “噢!就是一点儿你们或许会称作巫术的东西。”军士长又急急地说。   他的三位听众都渴望地倾听着,他心不在焉地将空杯举到嘴边,又放下。主人马上给他斟满。   “看吧。”军士长说,在衣袋里摸着,“不过是一只普通的小爪,已干瘪了。”   他从衣袋里掏出个东西往前一递,瓦特太太有点厌嫌地缩回身子,。而他儿子却接过来,惊奇地细看起来。   “它有什么奇怪的?”瓦特先生边问。边从儿子那接过爪子,细看了看,放在桌上。   “一个托钵僧在它上面放了一道咒语,”军士长说,“一个真正的圣人,他想显示命运仍主宰着人的生命,而那些抗拒它的人将会不幸。他将一道咒语放在爪上,能使三个不同的人凭它满足各自的三个心愿。”   他的样子很冲动。他的听众意识到,他们的轻笑多少有点令人不快。   “那么先生,你自己为什么不提三个心愿呢?”赫伯特·瓦特聪明地问。   当兵的以中年人常用来看那些自以为是的年轻人的目光注视着他。   “我提了。”他平静地说,黝黑的脸变白了。   “你是不是真的兑现了三个心愿?”瓦特太太问。   “是的。”军士长说,杯子碰到了他坚硬的牙齿。   “有没有其他人提过心愿?”老太太继续问。
1 下一页