可是铁匠?正是!
空洞骑士吧
全部回复
仅看楼主
level 8
空心的城墙🌊
这人适合去米哈游当文案
2025年08月22日 23点08分
17
level 14
槿溯🌸
翻译的真差啊
2025年08月22日 23点08分
18
京香京香京.
好烂啊……也不知道怎么翻译的
2025年08月23日 12点08分
京香京香京.
来者可是宝宝
2025年08月23日 12点08分
槿溯🌸
@京香京香京.
我喜欢你
2025年08月23日 13点08分
level 7
已然逝去的假期
可是铁匠是什么鬼
2025年08月22日 23点08分
19
蓝湖的泪痕
汉化组的手笔
2025年08月22日 23点08分
level 1
贴吧用户_0U3tZG1
我要直接坑生肉了,这中文爱谁用谁用,我脑补的翻译能比这强一万倍
2025年08月23日 00点08分
20
level 7
嘉心汗
故弄玄虚
2025年08月23日 00点08分
21
level 7
屑:)
吾为汝锻炼之音引至此,汝为何邪?汝为铁工乎?
2025年08月23日 01点08分
22
KonPaKu
你别说,用正经文言格式也比这种矫揉造作的翻译顺眼得多
2025年08月23日 01点08分
level 6
回忆by调调
妈呀,我也以为是but啥啥啥的bug呢。。哪怕是写成“阁下可是铁匠”呢。。这哪是酸腐文人味这都不是人话了吧喂
2025年08月23日 01点08分
23
Sudeior
不是我看过19年demo的原文,我也猜不出可是铁匠是啥意思
2025年08月23日 01点08分
level 3
百花缭乱剑°
哪位姑娘愿与小生共赴丝之歌
2025年08月23日 01点08分
24
楠柰🌙
我不行了
2025年08月23日 01点08分
level 2
孰亦吾什陸世🐴
之前纺都改音译就初见端倪了,等大佬做的优化补丁吧😅
2025年08月23日 02点08分
25
level 7
🌈壹熊白
这个让我想起了暗黑地牢2的中文,非要把盗墓贼的某个分支翻译成“穿杨客”,译者已经沉浸在自己的艺术里了
2025年08月23日 02点08分
26
不吃香菜(见过丁真)
感觉不如摸金校尉啊
2025年08月23日 02点08分
level 14
OH.CRIKEY
劝汉化者少看古偶剧
2025年08月23日 02点08分
27
level 11
沉下雨
一代大黄蜂:我看到你了,在灌木丛中鬼鬼祟祟地跟踪我
二代古蜂小生:吾见乎,汝贼头鼠脑随我而来
2025年08月23日 02点08分
28
Sudeior
气笑了
2025年08月23日 03点08分
level 10
网络剩人
2025年08月23日 02点08分
29
level 2
阿萁呦
气晕
2025年08月23日 03点08分
30
level 8
wou798
啊呀,骇死我力
2025年08月23日 03点08分
31
首页
1
2
3
4
尾页