level 4
Тавис
楼主
《夜壶》
尤尔吉斯·巴尔特鲁萨蒂斯
看呐,它由脆弱的黏土铸成,
是无数夜晚无趣的伴侣……
在闪烁的烛光下,
它是何等渺小,何等可怜!
但在万籁俱寂、黎明前最黑暗的时刻,
在那死寂、令人煎熬的时辰,
唯有它,阴郁而谦卑,
是往日任性与嬉闹的见证。
它是那些秘密不由自主的守护者,
那些被黑暗羞怯隐藏的秘密……
在它面前,如同在一位智慧的老者面前,
我放下了自己的羞耻与自责。
在夜的寂静与孤独里,
我凝视着,震撼而无言,
在那绝望的深渊底部,
永恒正倒映其中。
在这一刻,它于我而言,
胜过了朋友或兄弟……
我在这谦卑的容器里,
领悟了生与死这永恒的谜题。
«Ночной горшок»
Юргис Балтрушайтис
Вот он, отлитый из глины хрупкой,
Скучный спутник многих ночей…
Как он ничтожен и как он жалок
В свете мерцающих свечей!
Но в час немой, предрассветный, темный,
В мертвый, томительный час,
Он один, мрачный и скромный,
Свидетель былых прихотей и проказ.
Он — безотчетный хранитель тех тайн,
Что стыдливо скрывает тьма…
И перед ним, как перед мудрым старцем,
Спускаю я стыд и упреки самого себя.
И в тишине, в одиночестве ночи,
Смотрю я, потрясен и нем,
Как в его глубине беспросветной
Вечность отражается в нем.
И в этот миг он становится мне
Больше, чем друг или брат…
И я постигаю в сосуде смиренном
Жизни и смерти сторожевую загадку.

2025年08月22日 09点08分
1
尤尔吉斯·巴尔特鲁萨蒂斯
看呐,它由脆弱的黏土铸成,
是无数夜晚无趣的伴侣……
在闪烁的烛光下,
它是何等渺小,何等可怜!
但在万籁俱寂、黎明前最黑暗的时刻,
在那死寂、令人煎熬的时辰,
唯有它,阴郁而谦卑,
是往日任性与嬉闹的见证。
它是那些秘密不由自主的守护者,
那些被黑暗羞怯隐藏的秘密……
在它面前,如同在一位智慧的老者面前,
我放下了自己的羞耻与自责。
在夜的寂静与孤独里,
我凝视着,震撼而无言,
在那绝望的深渊底部,
永恒正倒映其中。
在这一刻,它于我而言,
胜过了朋友或兄弟……
我在这谦卑的容器里,
领悟了生与死这永恒的谜题。
«Ночной горшок»
Юргис Балтрушайтис
Вот он, отлитый из глины хрупкой,
Скучный спутник многих ночей…
Как он ничтожен и как он жалок
В свете мерцающих свечей!
Но в час немой, предрассветный, темный,
В мертвый, томительный час,
Он один, мрачный и скромный,
Свидетель былых прихотей и проказ.
Он — безотчетный хранитель тех тайн,
Что стыдливо скрывает тьма…
И перед ним, как перед мудрым старцем,
Спускаю я стыд и упреки самого себя.
И в тишине, в одиночестве ночи,
Смотрю я, потрясен и нем,
Как в его глубине беспросветной
Вечность отражается в нем.
И в этот миг он становится мне
Больше, чем друг или брат…
И я постигаю в сосуде смиренном
Жизни и смерти сторожевую загадку.
