ULTRAKILL贴吧官方汉化发布
ultrakill吧
全部回复
仅看楼主
吧务
level 12
Rewtwn_ 楼主
lian接放二楼
2025年08月10日 12点08分 1
吧务
level 12
Rewtwn_ 楼主
本贴同时为汉化反馈贴,可反馈你在使用过程中遇到的问题
2025年08月10日 12点08分 4
吧务
level 12
Rewtwn_ 楼主
1.0.1版
前缀栏轴云
后缀iP[啊]cdx33[汗]9y4la
大家的反馈我们都是能看到的,即使没在这说。
首先感谢你无偿为我们捉虫,其次我们早晚能改完所有的不合理之处,你的黑屁毫无意义。
2025年08月11日 10点08分 6
(上一个链接已过时) 1.0.2版 后缀:iU[疑问]5U[吐舌]w33q[咦]8lda
2025年08月17日 05点08分
1.0.3版本:ihz[黑线]Rw[喷]34n[惊讶]86mh
2025年08月27日 05点08分
1.0.4最新链接:b01[酷]3[泪]97c[吐]tad,简化了汉化操作,链接之后不会再改了,访问密码:fvzd
2025年09月26日 13点09分
吧务
level 12
Rewtwn_ 楼主
P-2关卡名
“举世之等”存在明显问题——“等”到底是“平等”、“等级”、“类型”还是“等候”?四个意思放进去完全解释的通,且意思各不相同。特别是前两者,由于背景里详细刻画了天堂对于贪婪层的压迫与西西弗斯的反抗,将之理解为前两者甚至更合理,以至于喧宾夺主的程度。
2025年08月11日 10点08分 7
吧务
level 12
Rewtwn_ 楼主
2-2关卡名
有价值的反馈,“20000伏特下死亡”的确是没什么水平且不知所云,1.0.1版本已改为“命殒20000伏特”。
2025年08月11日 11点08分 8
@Rewtwn_ 我的汉化是叫绝命高压🤔
2025年11月27日 03点11分
level 9
支持[太开心][太开心]
2025年08月11日 11点08分 9
吧务
level 12
Rewtwn_ 楼主
部分商店界面文本
的确,由于本汉化工作与时间分配比并不平均,疏忽遗漏在所难免。1.0.1已解决
2025年08月11日 11点08分 10
吧务
level 12
Rewtwn_ 楼主
“encore”关
我们考虑过“安可”这个译名,但不久淘汰之了,理由还是不知所云。音译不是什么问题,音译一样能成为标准译名,例如“creeper”的标准译名是“苦力怕”。那么“安可”缺点何在呢?音译名成为标准译名的前提是已经建立了群众内广泛的能指所指联系,你提“苦力怕”没人不知道你在说什么,你提“安可”呢?
我们希望所有人在面对文本时都能不借助搜索引擎即可知晓其含义
“重访”则完全脱离了“encore”的原意,只有“返场”是最优解
2025年08月11日 11点08分 11
吧务
level 12
Rewtwn_ 楼主
SISYPHUS PRIME
图示发言完全受先入为主影响。“SISYPHUS PRIME”两个单词,哪个单词是魂的意思?那你怎么翻译“Prime Soul”?“Prime”单词的所有含义均与“魂”八竿子打不着,我实在不理解翻译成“魂”合理性何在?
2025年08月11日 11点08分 12
吧务
level 12
Rewtwn_ 楼主
2-3关卡名
这就是皇后乐队的歌的名字,jojo内同名技能也是致敬同首歌,此处翻译为穿心攻击没任何问题
2025年08月11日 11点08分 13
吧务
level 12
Rewtwn_ 楼主
5-1关卡名
翻阅任何权威词典,“wake”作名词时都无“苏醒”意,仅有“守灵”与“尾迹、尾流”意,后者显然更合理
2025年08月11日 11点08分 14
@Rewtwn_ 海神尾迹
2025年11月27日 04点11分
吧务
level 12
Rewtwn_ 楼主
加百列图鉴文本
仅仅是键盘错按所致,已于1.0.1改正
2025年08月11日 11点08分 15
吧务
level 12
Rewtwn_ 楼主
1-4、4-4关卡名
明显地硬凑四字,“CLAIR DE LUNE”与“CLAIR DE SOLEIL”仅有一单词之差,“皎洁月光”与“灼目日光”属于完全脱离原文本,将简单与具相似结构的原文本复杂化,“月光”与“日光”不仅更贴合原文,而且更有力,两者为所有关卡名中唯二仅两字构成,短小精悍
上述该类型反馈并不少见,“举世之等”云云,都是为了硬凑四字而抛弃了意境与必要信息,我们不是在做小学生成语填空,堆砌四字相当臃肿且不具美感,不该成为任何翻译人员的路径依赖
2025年08月11日 12点08分 16
吧务
level 12
Rewtwn_ 楼主
5-S关卡名
这个关卡名的翻译是相当困难的,由于其原文背后的外国文化独有模因,无论如何翻译都不能完全体现其意思。另外这不是机翻,我们再如何也不至于在关卡名等需要精翻之处使用机翻。1.0.1已改为“我只说早”,诚然,依然存在缺陷,但已是尽量贴合原意下的优解
2025年08月11日 12点08分 17
吧务
level 12
Rewtwn_ 楼主
图示言论我品鉴够多了,贴吧汉化贡献最多与起实质领导作用的是我,三团长相比而言并没有出多少力。黑屁也对准人行不?
难道不是?贴吧群完全欢迎所有人(包括你),三团长群是其私有闲聊群,当然不能鸡同鸭讲
你又代表大家伙了,排挤我们干什么呢
2025年08月11日 12点08分 18
1 2 3 尾页