笑死我了这个
利物浦吧
全部回复
仅看楼主
level 13
2025年07月31日 03点07分 1
level 13
小日子这样用着真的不累吗
2025年07月31日 03点07分 2
这是本地鬼子吐槽球队用片假名写ynwa吧
2025年07月31日 20点07分
level 12
啥意思
2025年07月31日 03点07分 3
好像是you'll never walk alone的强行谐音
2025年07月31日 03点07分
跟爱老虎油一个意思吧
2025年07月31日 03点07分
就日本人的翻译单纯音译,把YNWA翻译成优渥乃喔喔克阿隆
2025年07月31日 03点07分
level 11
永不独行 他们有文化的应该能看懂吧
2025年07月31日 03点07分 4
level 15
ダサくね=不觉得很逊吗[太开心] 相当于巴士上弄了个中文的 幼儿耐我沃克阿龙[吐舌]
2025年07月31日 03点07分 5
level 12
这下能看懂了
2025年07月31日 04点07分 6
level 11
不行,读出来了都不知道什么意思
2025年07月31日 04点07分 7
@koarp 看到评论区ynwa之后就知道了,但要没人告诉我我真认不出来
2025年07月31日 04点07分
尤儒 you”ll 、内巴阿 never、渥克walk、阿隆恩alone
2025年07月31日 04点07分
level 11
干脆废了直接学英语吧,
魔怔

2025年07月31日 04点07分 8
level 15
卧槽,我以为写的是Liverpool football club
2025年07月31日 04点07分 9
level 10
他们直接打英语不好吗?又不是看不懂的词汇
2025年07月31日 04点07分 11
level 1
什么吊玩意儿
2025年07月31日 04点07分 12
level 11
YNWA???
2025年07月31日 06点07分 13
level 10
片假名魅力时刻 之前学日语的时候就觉得麻烦的要死
2025年07月31日 06点07分 14
level 11
我去,以为是Liverpool半天拼不出来[怒]
2025年07月31日 06点07分 15
level 8
日语生顺着读下来就笑了
2025年07月31日 06点07分 16
1 2 尾页