湾湾地区“沈”和“沉”居然还能通用?
繁体字吧
全部回复
仅看楼主
level 1
210H12💯
楼主
这俩字到底是啥关系啊
2025年06月23日 09点06分
1
level 9
拜俗逸踏落2D
“沈”和“沉”還是分开來比較,“沈”就老老实實去当姓,其馀什庅“沉船”、“沉默”就交給“沉”
2025年06月23日 12点06分
4
弗里克
現在臺灣地區的標準確實是這麼處理這兩個字的。
2025年06月24日 17点06分
level 11
弗里克
首先,「沉」和「沈」存在通用現象,且在古籍、書法作品中頗爲常見。需要特別指出的是,作姓氏時,只能使用「沈」字,例如「沈約」、「沈括」等,此時「沈」讀作「shěn」 。
其次,就「沈」與「瀋」的關係而言,在漢字簡化之前,二者是完全不同的兩個字,漢字簡化後合併爲「沈」。「瀋」字除其本義外,通常特指「瀋陽」;而「沈」作爲多音字,僅保留「姓氏用字」及「通『沉』」這兩種含義。
2025年06月24日 17点06分
9
灶竃竈
所以我宁可覚得使用“瀋”的直接简化字“渖”,比拏“沈”來胡乱合併,要强得多
2025年06月25日 01点06分
level 13
K12048
还有污/汙,以及注定/註定,很奇怪为什么都有出现
2025年06月30日 15点06分
10
蘆葦花開歲已寒
註定比較合理一點
2025年09月20日 11点09分
level 11
活在从前house
2025年07月02日 10点07分
11
level 8
zayb0plm
沈,本是“沉”的正體字。目前日本漢字保持“沈”为正體字,日本有部電影,日本漢字片名爲《日本沈沒》。
大陸將“瀋shen”简化为“沈”,故將“沉”作爲“沈”的正體字,且与“沈”字分化。
2025年07月09日 06点07分
12
level 11
弗里克
补充一下港媒的例子,是“瀋陽”而非错误的“沈陽”
2025年08月21日 05点08分
13
灶竃竈
畢竟是純繁体区,打字顕示出“瀋陽”対他们來说是常識
2025年08月21日 06点08分
弗里克
@灶竃竈
不過也不好說,今天我也看到了港媒的錯誤。二簡字的「肖」作為姓氏在傳統中文裡面應該改為「蕭」,港媒並沒有改回去。
2025年08月21日 07点08分
level 12
張玄裔
沈是沉的本字
2025年08月29日 16点08分
14
level 10
蘆葦花開歲已寒
個人覺得“沈”這個字還是適合去當姓氏,“沉”則可以去表示“沉沒”的意思
2025年09月20日 11点09分
15
1