中医黑紫Xiumaoshu竟敢这样造FDA的摇
反中医辩论吧
全部回复
仅看楼主
level 11
黑紫 @Xiumaoshu 竟敢这样造FDA的摇,把FDA一句完整的话后半句截断,就是为了给自己死鸭子当救命稻草[吐]
看清楚了,整个红色划线才是完整一句,你个纹盲!“we will use the term "food" to refer to foods other than dietary supplements (e.g., conventional foods, food additives, or GRAS substances intended for use in food) throughout the remainder of this guidance.”(机译:在本指南的其余部分,我们将使用“食品”一词来指代膳食补充剂以外的食品(例如,常规食品、食品添加剂或用于食品的GRAS物质)。)说的是该琺案非膳食补充剂部分用食品这个词来指代

同时这第8点里开宗明义第一句“Although dietary supplements are a type of food。。。。(虽然膳食补充剂是一种食物) ” 和最后一句再次重申:“but those products are still "foods" under the Act.(但在该法案下,这些产品仍然是“食品”)”——黑纸就这样无视米粑的多次强调,石更是说FDA“膳食补充剂不是食品”[鄙视]
2025年06月10日 02点06分 1
level 11
2025年06月10日 02点06分 2
红框内:Except for purposes of section 201(g) [of the Act], a dietary supplement shall be deemed to be a food within the meaning of this Act.(除第201(g)条外,膳食补充剂应被视为本法所指的食品。)
2025年06月10日 03点06分
不再和你扯淡,不正面回答是或否的回复,统统删除。@Xiumaoshu
2025年06月10日 12点06分
level 11
这就是@Xiumaoshu 所谓FDA对人参的警告[滑稽]
实际上这才是FDA对草本人参公认安全的通知
2025年06月10日 03点06分 3
level 11
@Xiumaoshu 对FDA断章取义的奇葩死鸭子还有这个
实际上FDA原文全段是这样,死鸭子抓住文中一词半句装傻曲解原意就当救命草,而且从(2)(C)最后一个词“or(而且)”判断更多是对下面(3)的关联和限定,而不是对前面(1)容易理解的膳食补充剂的限制。中医黑纸就是渣渣[鄙视]
2025年06月10日 03点06分 4
“(в)is not represented for use as a conventional food or as a sole item of a meal or the diet;and(不作为传统食品使用,也不应作为一餐或饮食中的唯一食物。)”你告诉我这句话的主语是什么?是你臆想的“膳食补充剂”还是“(2) means a product that(指一种产品)”
2025年06月11日 07点06分
1