(脑洞氵)RWBY角色名的本土化翻译
rwby吧
全部回复
仅看楼主
level 13
小红帽Ruby 楼主
(之前发过这贴但当时编的太随意,重发下)
众所周知上世纪初的翻译工作者习惯本土化外国人名,像亚瑟王传说里的朗士乐,卡文英,崔思痛,莫俊德这些……[滑稽]现实中的人物一般把姓氏翻成发音相似的字变成姓前名后,比如利玛窦(Matteo Ricci),司徒雷登(John Leighton Stuart),费正清(John King Fairbank)等………
试着用此方法翻译下RWBY角色的名字:
Ruby/Summer Rose——玫红玉/玫夏茉
Weiss Schnee——雪素薇(weiss:素,古文的白色)
Blake Belladonna——贝夜兰(belladonna:颠茄,兰科植物,兰也能想到这个词的本意“美女”,夜:黑夜,对应blake)
Yang姐——还是阳小龙(我知道她其实姓xiaolong但本身就是个中文名,不如直接改成姓阳)
Nora Valkyrie——武诺拉(Valkyrie:女武神)
Adam Taurus——牛大哞(Taurus:牛)
Cinder Fall——秋薪德(Cinder:灰烬,引申薪火)
James Ironwood——林正刚(wood:林,iron:钢铁)
Emerald Sustrai——苏翡翠(直译)…………
就是“雪”还是“玫”看着不像中文姓,但也找不到合适的词了[滑稽]
2025年05月17日 09点05分 1
level 13
小红帽Ruby 楼主
阳姐的故事也能本土化:比如《拳打小黑熊》,《单臂擒Adam》……[滑稽]
2025年05月17日 09点05分 2
level 5
太本土化了,信达雅中的“雅”没有体现
2025年05月17日 10点05分 6
这个恐怕得找水平高的专业翻译,我只是无聊整活氵贴[滑稽]
2025年05月17日 10点05分
level 8
不是张顺飞我不认可
2025年05月17日 10点05分 7
level 1
不是张铁林吗[滑稽]
2025年05月17日 11点05分 8
因为要更加本土化所以先姓后名[滑稽]
2025年05月17日 11点05分
level 4
李阿宝和林有德点了个赞
2025年05月17日 12点05分 9
还有马沙[滑稽]
2025年05月17日 12点05分
还有对面的汤大基一家
2025年05月17日 12点05分
level 13
牛大哞是什么?我问你牛大哞是什么😡
2025年05月17日 13点05分 10
他的出身应该不怎么好还曾被SDC当成过奴工,所以有这么个比较接地气的名字也正常[滑稽]
2025年05月17日 13点05分
level 1
应该让台湾那边翻译,台湾经常翻译很本土化
2025年05月17日 14点05分 11
实际上这种翻译法也就清末民初那时候流行
2025年05月17日 14点05分
@小红帽Ruby 很多时候都有这么翻译的
2025年05月17日 14点05分
@被流放的光 但那时候很多外国人名都要本土化,之后就用的少了,只有音译不好听的时候才会这样(典型像变形金刚里的擎天柱,威震天)
2025年05月17日 14点05分
level 6
Cinder Fall翻译成秋余烬更好,既能表现Cinder (灰烬),又引出作为秋之少女的命格,余烬又代表火未熄灭仍有一线生机(多次被打败,多次脱身)
(话说奥兹本老登真的蠢,明知道四季少女的力量被人惦记着,不把她们组织到一起,要么就应当向社会宣布她们的存在,让那些偶然觉醒力量的少女悄悄来到学院,秋之少女
啊这
么珍贵的东西,我恨不得让四大学院全来守她一个)
(这馨德更是耐活王啊,多次被肘翻多次东山再起,第三季被Ruby白眼炸伤,第五季又被蕾文反复肘击,都TM被冻成冰块了从那么高的地方掉下来,就是掉水面上我估计都得摔烂了,她还能活,还杀了几个无辜的人,到了第八季更是被牢瓦说几句就
玉玉
了要不是我内心足够坚强,差点被她玉玉的模样征服,真是坏女人啊,同样的也真是美味[吐舌]一想到她以后因为剧情必定会被暴扣,就令我欲罢不能啊[吐舌]
2025年05月17日 14点05分 12
@長毛象的狂 记得以前吧主发过个“假设Mo大没遇到意外会怎样”的贴,说是他大概率会和高层闹翻走人,留下RWBY继续烂尾,我感觉确实会这样,鸡牙内部好像一直混乱不堪还让曝出过好几次霸凌员工的事儿,离职的老员工很多[阴险]
2025年05月21日 03点05分
回复 小红帽Ruby :这世界观自己给自己两嘴巴子了属于是,噢他们是两个人,那就是互相扇巴掌,典型的脑子里有包,但凡前后文核对一下都写不出这么抽象的故事来。
2025年05月21日 03点05分
Oz就是什么都知道但什么都不说,至于后手那更是没有的,鬼故事:到V9了也没找出个打败塞伦的方法,所以我说真有续集也是注定烂尾[阴险]
2025年05月17日 14点05分
@麻辣仙人药师兜 她俩的cp还真有人磕,叫hellbirds
2025年05月17日 14点05分
level 7
牛大哞哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
2025年05月18日 16点05分 13
level 13
小红帽Ruby 楼主
光暗双神:耀光天尊/玄冥星君 [滑稽]
2025年05月19日 00点05分 14
更长点大概是:金龙光耀天尊/黑龙玄冥真君[滑稽]
2025年05月22日 11点05分
level 8
小红:罗玫红
小白:白柳雪
小强:姜娥生
个人几年前大概想出来的这仨,然后也就没了
2025年05月19日 15点05分 15
@小红帽Ruby 主要我还是为了服务中文逻辑,因此不太注意前后顺序,总体以雅和达为主了
2025年05月22日 04点05分
b喵:柯黛娜。因为布雷克前两个都很难衔接后面名字,所以选择克谐音柯,黛有黑的意思,且感觉比贝拉当娜里面的 当 要好很多
2025年05月22日 04点05分
小强名字本土化的话,jaune和姜谐音,arc前半段发音类似娥,且姜和娥这两个姓氏都相当古老,对应小强家是英雄世家的背景。甚至还能对应小强家很多姐姐[滑稽]
2025年05月22日 04点05分
@各種路过 我这里是像中文名一样姓前名后,叫娥圣强好了(圣对应原型圣女贞德)[滑稽]
2025年05月22日 04点05分
level 10
Y/B
感觉像上个世纪的名字[笑尿](尤其牛大哞)
2025年05月21日 15点05分 16
level 9
+3
2025年05月22日 01点05分 17
level 9
给角色起名字,这让我想起来我一个舍友干的奇葩事。他把《斩赤红之瞳》的角色名字放到了这里[捂嘴笑](有些听着挺合适,有些是纯纯胡扯了)PS:这些名字都是“中国名字”,因为那部作品设定里故事发生地是中国[喷][狂汗]
2025年05月22日 06点05分 18
@overtime69 看那贫穷的cv和前三集我就没任何期待,老虚冲方丁估计就挂个名,只是当时铺天盖地的“霓虹人拯救RWBY”我懒得出来唱反调而已
2025年05月22日 11点05分
没看过[滑稽]
2025年05月22日 09点05分
@小红帽Ruby 没看过挺好的,那番设定很黑暗的。在日本那边热度不怎么高,反而在喜欢血腥暴力的美国佬那边火过很长一段时间(甚至去年还有和RWBY相关的同人在更新)
2025年05月22日 11点05分
@overtime69 没看过但知道,冰雪帝国歪丝人设出来的时候就有不少人说像里面的艾斯德斯来着[滑稽]
2025年05月22日 11点05分
1 2 尾页