level 1
贴吧用户_00QRK3K
楼主
中文: 花开花落……再灿烂的星光也会消失这个地球,太阳和银河系就连这个大宇宙也会消灭的时候……人的一生……和这些相比简直就象是刹那间的事 在刹那间,人诞生了……喜悦与悲伤爱谁?恨谁?笑与流泪战斗和受伤而最后都要归入死的永眠…… 中文港台版:花会盛开,然后凋谢。星会闪耀,但总有一天会消失。就算是这个地球也会,太阳也好,银河系也好,还有最伟大无穷的大宇宙也好,总有一天,死亡的时……那么,人的一时……若果与之相比的话,就是一瞬间那么小的东西。 时刻,人会出生,爱着某个人……憎恨某个人……有欢笑,有泪。战斗受伤害,有喜亦有悲。然后被死这个永远的睡…… 日文: 花は咲き して散る星は辉きぃつか消ぇる こつ地球も 太阳も银河系も…… そひて 大ぃなる大宇宙さぇもぃつかは死する时が来るのだ…… 人间の 一生など それらに比ベれば 瞬きほどのゎずかもので ぁろう…… その仅かなひと时に 人は生まれ 谁かを爱し谁かを憎み笑ぃ 涙し戦ぃ 伤つき喜び 悲しむ そして 最後に 死とぃう 永远の眠リに 包まれる…… 英文版:(Pollux译) Flowers bloom and fadeStarlight will be extinct, Regardless of its brillianceThe Earth, the Sun, the Milky Way...Even for this vast Universe,Sooner or later there comes the time to pass away.The life of a human being,Compared to all these,Almost seems to be a momentary event. In a swift instant, a man is born...Joys and Sorrows, Whom to Love, and Whom to Hate,Laughs and Tears, Battles and Wounds, In the end, His destiny is to be reunitedWith the Eternal Slumber of Death ... 德文版(By Stayka) Blumen blühen und vergehen... Sternenlicht wird ausgelōscht trotz seines Strahlens... Die ERde, die Sonne, die Milchstraβe... Sogar für dieses gewaltige Universum kommt früher oder spāter die Zeit zu vergehen.... Im Vergleich dazu ist das Lebem eines menschlichenWesens nur ein vorübergehendes Ereignis. In einem flüchtigen Augenblick wird ein Mensch geboren. Freuden und Leiden, wen soll man lieben, wen hassen? Lachen und Trānen, Kāmpfe und Wunden, am Ende ist es seinSchicksal wieder vereinigt zu sein mit dem Ewigen Schlaf des Todes...
2005年02月10日 02点02分
1
