这句话中为什么要把“发生”加引号?
ff7吧
全部回复
仅看楼主
level 10
果子 楼主
正常翻译的话不应该是“刚才发生了什么?”
为什么这个加了个引号?有懂日语的吗,来解释下下
2025年05月08日 05点05分 1
level 10
果子 楼主
中文的引号有表示特殊含义的作用,“发生”用在这里有什么特别的意思吗?可是原版日语里面并没有啊,这个翻译真的没问题?[汗]有懂日语的大佬吗
2025年05月08日 05点05分 2
level 4
引号表示尤菲的调侃语气
2025年05月08日 05点05分 5
可是日语里面并没有啊[汗]
2025年05月08日 06点05分
@果子 有没有不重要哇,他们是要se闪开,自己当编剧。
2025年05月08日 06点05分
翻译为什么要多加个引号呢?想表达什么?
2025年05月08日 07点05分
@果子 单就这个句子拿出来翻译肯定是没有这个引号的,但是结合前一晚蒂法和克劳德可能发生的事,巴雷特的调侃,蒂法羞到跪在地上,那么这里尤菲就是懂的装不懂故意调侃克劳德了,这个引号就是加重这种语气的作用。
2025年05月09日 11点05分
level 12
建议他们直接血书se,把蒂法克劳德关系箭头说明从万年的“青梅竹马”改成“炮友“,别这么多事了,累不累啊。这么急着让自己心目中女神去做男主炮友的粉丝,也是难评
2025年05月08日 05点05分 7
所以这个翻译是“私货”吧,不是很懂
2025年05月08日 05点05分
@果子 不是很懂,一边看笑话一边等r3就行
2025年05月08日 06点05分
level 11
这下真成炮友了,逆天
2025年05月08日 07点05分 9
level 10
属实搞笑,尤菲随口一句话被这样曲解
2025年05月08日 18点05分 11
level 10
简直毁尤菲人设
2025年05月08日 18点05分 12
level 1
那个… 我倒是不太纠结这种啦
本来就是加藤正人赶时间加没活了,随手"致敬"她那93年黄油原型青山美沙生半夜在公园长凳上打抛(当时大概算新潮)的下

它(黄缎子)而已,和她衣橱裤衩楼梯裤衩那些属同一类。
也就天生阅读能力有缺陷的会把这种边边角角当回事(那类人和需要被spoonfed"汉化"的那一群基本重合),本就是没有被考虑误导不误导的价值的一群。
2025年05月08日 21点05分 13
level 5
我觉得挺好的啊 很符合尤菲的性格
2025年05月09日 05点05分 14
尊重原版不好吗
2025年05月09日 06点05分
这改动取得se授权了吗?
2025年05月09日 06点05分
主要是昨天有人给在评论区发了句没有『私活」把那up整破防了[滑稽][滑稽]
2025年05月09日 07点05分
@AERIS19 话说大佬知道剧情u本哪时候发售吗,最近说实话吧里怨气有点重,我想等u本发售时再进吧看[不高兴][不高兴]
2025年05月09日 07点05分
1