level 4
呵呵,彩铃在车窗上就写了句谢谢
然后两只就尴尬成那样
这也太纯情了吧,HOHO
还是不止是谢谢这么简单??!
求高人,哈哈哈哈
2011年01月04日 06点01分
1
level 5
不是呀,前面赫基说‘你在这样看好像就出问题了吧’。(*^__^*) 嘻嘻……很暧昧
2011年01月04日 12点01分
3
level 7
回复:3楼
是吗?暧昧比较给力啊,韩剧本来就喜欢暧昧的爱情
2011年01月04日 12点01分
4
level 1
是不是下排的字没翻译出来啊?我看到有个中文的“兄”字,是不是彩铃写了“哥哥”了啊?感觉一个“谢谢”不至于这么暧昧啊。我是觉得是不是字幕组漏掉了?还请懂韩语的亲赐教!
2011年01月04日 13点01分
5
level 1
早期韩剧中类似的纯情情节很多 只是近几年的剧中少之又少
2011年01月04日 23点01分
10