求助!恋活汉化问题
zod吧
全部回复
仅看楼主
level 2
Donny23333 楼主
用了汉化包后游戏内和对话的汉化都正常,但是H时的字幕没有汉化,还是原版日文,已经在网上找了三天资料,没有任何头绪
2025年01月29日 15点01分 1
level 2
Donny23333 楼主
图中是重新定向文件里面是空的
2025年01月29日 15点01分 2
level 2
Donny23333 楼主
我使用的是Chinese Translation (BadAss Translation)汉化包,里面有关于字幕的翻译
2025年01月29日 15点01分 3
level 2
Donny23333 楼主

2025年01月30日 00点01分 5
level 1
解决了没
2025年04月25日 18点04分 6
level 1
我挂梯子用插件好像也替换不了奇怪的很
2025年04月25日 18点04分 7
level 3
老哥解决了没有,我也是跟你一样的情况
2025年11月03日 10点11分 8
level 1
虽然来晚了,现在不一定能帮到你,毕竟我也是才刚刚解决,是有解决办法的(但是没完全解决就是了[泪]),Chinese Translation (BadAss Translation)汉化包里面有关于字幕的翻译,但是不完全。解决办法就是在Koikatsu\BepInEx\Translation\zh-CN\Text路径下新建名为_AutoGeneratedTranslations的TXT文件,然后把Koikatsu\BepInEx\Zod-ChinesePatch\Text_Audio里面各种性格的女生已经翻译好的TXT文件进行处理(里面有些性格的女生TXT文件没翻译),改成 原文=译文 的形式,每行一对,千万不要把原文内容修改了,不然文本自动翻译时检索不到原文,修改完把这些TXT文件内容全部复制到_AutoGeneratedTranslations里面,然后再启动游戏一般就解决了,但是还是会有些女生的字幕翻译不了,那就是因为汉化包缺少了这些对应性格女生的翻译,这个就没办法了。顺便说一下,处理TXT文件可能会花费点时间,我是用word打开TXT文件,使用通配符查找删除和替换处理的,会快一点,不会处理就学一下word文档的处理技巧吧,就当是学习新的知识了,以后也肯定用的上[菜狗]
2025年11月20日 03点11分 9
level 1
多说一下,咱们下的游戏是有谷歌在线翻译的,但是吧,总是连接不上,我开vpn都不行,所以说这个谷歌在线翻译没什么大用,但是也正是有了这个自动谷歌在线翻译,我才能解决这个问题,在Koikatsu\BepInEx\config路径下有一个名为AutoTranslatorConfig的ini配置文件,里面就是这个自动翻译的详细配置和运行原理,大概就是捕获原文,如果本地路径下存在翻译就直接使用,没有就使用谷歌在线翻译,翻译完后会把翻译的内容保存在Koikatsu\BepInEx\Translation\zh-CN\Text里的_AutoGeneratedTranslations这个TXT文件里,而我是直接就把汉化包里翻译好的内容稍作处理,复制到这个TXT文件里,然后打开游戏,就不必使用谷歌在线翻译,直接使用本地路径的翻译就好了。有些人的文件路径可能不一样,可以打开Koikatsu\BepInEx\config里的AutoTranslatorConfig配置文件看一下,避免在错误的路径下新建_AutoGeneratedTranslations这个TXT文件。
2025年11月20日 03点11分 10
1