请教诸位书友,冰与火之歌的翻译是怎么分工的?
冰与火之歌吧
全部回复
仅看楼主
level 1
律兴德0i1 楼主
我刚看完第一部“权力的游戏”,上面注名的翻译是谭光磊、屈畅,不过一路读下来,感觉文风很统一。不知第一部是两人各翻译一部分,还是其他方式的合作?
刚刚翻了一点第二部,发现注名的翻译变成三人:屈畅、胡绍晏、谭光磊,我只看了序幕和接下来一章中的几行,感觉文风有点变化,但看的比较少,尚不能肯定,请问知情的书友,是否这部分的翻译和第一部不同?
先告谢了
2010年12月01日 06点12分 1
level 1
律兴德0i1 楼主
感谢,非告谢[汗]
2010年12月01日 06点12分 2
level 1
按pov分开翻译的,然后全部收回来由我统一修订了几个月,确保整个世界的统一和文风的统一。尤其是前者,不能出错,文风由于各pov的风味本身就大不同(如小孩与大人),要适当保留不同的风格。
2010年12月01日 07点12分 3
吧务
level 8
围观CCXX!
2010年12月01日 07点12分 4
吧务
level 11
围观CCXX+1
2010年12月01日 08点12分 5
level 11
Ccxx
2010年12月01日 08点12分 6
level 6
[大惊] CCXX
2010年12月01日 08点12分 7
level 6
ccxx[大惊]
2010年12月01日 08点12分 8
level 7
围观+1
2010年12月01日 09点12分 10
level 7
ccxx...感谢翻译得这么好
2010年12月01日 09点12分 11
level 7
[傻笑]我也围观
2010年12月01日 10点12分 12
level 8
CCXX!
2010年12月01日 10点12分 13
level 1
嗯ccxxx就是屈畅..好像是龙堡的ID是ccxx所以大家都这麼叫他了吧..
2010年12月01日 12点12分 15
level 11
围观C大
2010年12月01日 15点12分 16
吧务
level 11
我艹!!C大!!
果断围观!!
2010年12月01日 16点12分 17
level 11
果断跟上表示强力围观。
2010年12月01日 16点12分 19
吧务
level 8
围观,给力啊
2010年12月01日 23点12分 20
level 14
这里围观得好热闹,果断围观看C大!
2010年12月02日 00点12分 21
level 6
前来强力围观C大!
2010年12月02日 04点12分 22
吧务
level 15
哇靠,C大的号怎么不围观
2010年12月02日 04点12分 23
1 2 3 尾页