level 5
本来这部戏里面也包含有动漫成分啊.
冷泉桑的咒语啊 神马ramipasu的(冷泉一出现就已经喊了) 神马 无想转生 神马AKB48(谁给我争这个不是宅男向的我跟谁急,,,,) 这一集不就毫无保留的显示出编剧 本身的宅化程度和对动漫的享受啊。。。囧
so 所以别在争应不应该恶搞化了。。。。不过到了 卍解那里 我个人还是囧了一下下。。。太HI了-。-
有 人家恶搞也是有水平的 恶搞柯南的桥段 前后有呼应的 嗯嗯-。-~
2010年11月28日 12点11分
1
level 6
向来赞成恶搞,很喜欢SPEC里的哥啊、姊啊、爷啊的恶搞,语气夸张化也很爆笑。
不过不赞成恶搞过了头…
刚刚看了一个帖,居然有一堆人以为上一集的「你以为是演X雅人的JOKER吗?」是人人字幕组的恶搞,其实那明明是SPEC剧集里本身的恶搞啊。因为日语字幕写的是片假名而不是汉字,所以她们全都搞错了。
终於恶搞到观众都分不清那里是真,那里是假的了!(苦笑)
2010年11月28日 17点11分
3
level 5
回复:3楼
主要是现在各个字幕组都互相赶速度 很多东西 没来得及解释
其实有些日剧 或者 动画里面有片假名恶搞很多东西 字幕组很多死宅级的人知道是什么意思 有时候也会意译上去 但是因为时间关系未能详细解释出来而已
有些迟出的字幕组对某些剧很有爱的话 会把一些恶搞的句 词 同时解释出来 打上剧集画面上 但很花时间呢~~而且要对剧本身 和 日本文化有研究
2010年11月28日 17点11分
4
level 12
对于看得懂日文字幕的人来说,表示无压力且蛮好玩的。
2010年11月29日 00点11分
5
level 6
人人这次SPEC做的太有特色了 以前都是追美剧 美剧看来都偏正经了 以后有日剧会首先考虑人人的
2010年11月29日 07点11分
8
level 1
回复:3楼
但是第七集的柯南那段确实是人人的恶搞啊。。。明显下面的字幕就不是那么回事。。。。那时候我真的抽了= =
2010年11月29日 07点11分
9
level 1
这集的字幕只有懂日文的看的懂,恶搞太多了
不懂日文的,最好还是看看别的字幕组的翻译
2010年11月29日 14点11分
10
level 15
其实之所以发现越来越好看了也是拜人人的翻译所赐啊~
2010年11月30日 03点11分
11
level 1
代表月亮那段囧的……明明原文还蛮正常的……楞是翻囧了……
2010年11月30日 08点11分
13
level 1
翻译也要看本身编剧和台词情景的嘛,SPEC就是从导演到演员都玩的很high的日剧,愣是一本正经的翻译反倒体现不出本剧的精髓,所以,坚决支持人人继续吐槽!
2010年12月01日 07点12分
14
level 5
我还是觉得真正证明编剧宅的一个梗
当麻说:我这个可是很宅的人告诉我的
濑文说:说谁啊
当麻骄傲脸:日本海上保安厅
濑文惊呼:果然是非同一般的宅
请自行百度 日本海上保安厅宅舞
2012年12月10日 15点12分
18