不懂就问,前面五个字怎么打
ns吧
全部回复
仅看楼主
level 5
白羽衣紬
楼主
2025年01月10日 12点01分
1
level 9
Cv6
塞尔达传说
2025年01月10日 13点01分
2
微醺烈马
@白羽衣紬
?小学生都知道这是繁体字,你不会吧
2025年01月11日 09点01分
以沫菌
@白羽衣紬
商店不是按系统语言的,你在哪个服的商店就是什么语言,比如你在港服商店就是繁体
2025年01月11日 10点01分
白羽衣紬
完全搜不到,这真的是简体字吗?
2025年01月10日 14点01分
折木朋也
@白羽衣紬
这当然是繁体字,是萨尔达
2025年01月10日 14点01分
level 11
取笑北极
萨雨连传说
2025年01月10日 14点01分
3
贴吧用户_J7NQ781
傅说
2025年01月11日 17点01分
level 14
黑羽域
繁体是萨尔达传说
2025年01月10日 14点01分
4
level 1
茨木华扇
薩爾達傳說
萨尔达传说
2025年01月10日 14点01分
5
吧务
level 15
折木朋也
这个是繁体字,萨尔达传说。和简中译名不一样
2025年01月10日 14点01分
6
白羽衣紬
ns能打繁体字吗?
2025年01月11日 02点01分
二月鳥-
@白羽衣紬
能
2025年01月11日 02点01分
啊哈哈啊哈哈😲
切台湾香港就是繁体
2025年01月11日 19点01分
level 11
謎樣的火柴人
香港翻译和内地翻译有差异的,粤语的赛不符合Z音,所以用萨。
2025年01月10日 14点01分
7
TsunamiZHAN
我记得Zelda这个名,香港多数译作“谢尔达”。
2025年01月11日 12点01分
謎樣的火柴人
@TsunamiZHAN
官方译名在本世代一直都是萨尔达。
2025年01月11日 12点01分
TsunamiZHAN
@謎樣的火柴人
我不是说老任这个,我是说其他叫Zelda的人物。老任这个是叫萨尔达。
2025年01月11日 13点01分
藍騎士-BK
任天堂絕大部分繁體音譯名都是照台灣習慣用國語改的,根本不會考慮粵語讀音的。薩爾達也是台灣先有的譯名
2025年01月11日 16点01分
level 12
º夏夜清风💯
萨雨莲
2025年01月10日 14点01分
8
level 6
younx
薩爾達傳說
2025年01月10日 14点01分
9
level 10
莉莉艾☀︎☽
简体塞尔达,繁体萨雨连,日文也儿夕
2025年01月10日 14点01分
10
天の聖杯 ホムラ
乜儿夕
2025年01月11日 17点01分
吧务
level 15
折木朋也
楼上都一本正经说雨莲,让我都愣了一下。繁体的雨蓮和爾達(尔达),看起来差异还是很大的
2025年01月10日 14点01分
11
Xehuan
玩梗而已,还有人会说成“也儿夕传说”的。
2025年01月10日 18点01分
哥蛋定
萨雨连是抖音上的一个梗
2025年01月10日 15点01分
ヒナ_
雨宫莲传说()
2025年01月11日 09点01分
朔夜雪夜
@哥蛋定
这个梗比抖音这软件还早
2025年01月11日 12点01分
level 9
贴吧用户_04JQV9M
80后90后小时候经常看港台的漫画或电视字幕,所以认繁体问题不大,但之后的年轻人真是普遍不认识繁体了
2025年01月10日 15点01分
12
level 13
成步堂龙太郎
萨雨莲博说,乜儿夕の伝说
2025年01月10日 15点01分
13
贴吧用户_QJ6AeCb
头像好好看!
2025年01月11日 11点01分
level 12
Widecaller
薩爾達傳說(萨尔达传说)
2025年01月10日 15点01分
14
level 9
昵称已存在,请重新换
如果没找到,随便点一个任天堂发行的游戏,游戏标题下面有个Nintendo点一下,它会跳转到所有任天堂放发行的游戏,应该就能找到塞尔达传说王国之泪,港版应该可以搜英文找游戏
2025年01月10日 15点01分
15
1
2
3
4
5
6
尾页