请假各位一个问题,「すべてのみんな」这个用法是不是有问题
日语吧
全部回复
仅看楼主
level 6
owenjuv 楼主
すべて和みんな意思好像是重复了吧。但是又经常看到日本人这么用。
2025年01月08日 18点01分 1
level 9
虽然日语母语者中也有一种声音认为这是一个“重複表現”,但大家都这么用,甚至日本文化厅发文也这样用,就没有问题。这令我想起了中文里著名的“空穴来风”和“并非空穴来风”。
2025年01月09日 02点01分 3
谢谢回复。就是说已经用习惯了就约定俗成这么用了是吧。那顺便我还想问一下「みんなのすべて」这种用法是不是就不能表示为所有人了 (人数),只能理解为所有人的全部(事物)
2025年01月10日 05点01分
@owenjuv 没看懂什么叫表示所有人(人数)
2025年01月10日 05点01分
@CacaRin 就是说すべて如果后面没有跟表示人的词语,本质上不存在表示人数的意思是吗。
2025年01月10日 10点01分
@owenjuv 还是理解不了,看看有没有其他人懂吧。
2025年01月10日 10点01分
level 8
考试应该不能这样用
2025年01月10日 06点01分 4
不清楚,有可能吧
2025年01月10日 15点01分
level 8
大家所有人团结起来[滑稽]
2025年01月10日 06点01分 5
level 14
我来日本8年多还没听过这种用法。。
2025年01月10日 08点01分 6
可以去雅虎网站查一下 很多都是出自官方公告
2025年01月10日 10点01分
level 1
可以查一下语言的羡余
2025年01月10日 13点01分 8
我也问了日本人,有的是觉得重复了,有的说可能是为了起到强调作用
2025年01月10日 15点01分
大概就跟我们大家,大声喧哗这种差不多的意思
2025年01月10日 15点01分
@枪手の无敌 也只有这么理解了。但应该是属于口语,但很多官方公告致谢都会开头写すべての皆様へ
2025年01月11日 10点01分
level 4
好像没怎么听说过这种すべてのみんな,倒是二游里经常出现みんな、すべて[疑问]
2025年01月11日 05点01分 11
全ての皆様 这个用的比较多 雅虎上面查出来很多例子
2025年01月11日 10点01分
@owenjuv 我个人感觉是强调作用,强调“所有”。就是在我们这有人会说“全体大家”这样。感觉这种说法在日本日常生活应该比较少吧,一般都是皆様はxxx,可能什么书面用语会这么说
2025年01月12日 04点01分
@witch之hunter 感谢回复。少到是也不少,能查到的例句还是挺多的,中文的话确实有时候会讲大家所有人,好像也不算很少见
2025年01月12日 14点01分
@owenjuv 例句归例句啦,例句不代表日常生活就常用呀。就像我们这边词典也会有很多什么成语的用法之类的,但是基本上都是用于书面表达,很少有人生活的时候会那么说,我们这边一般会说我们所有人(日语一般就私たち),比较少说大家所有人
2025年01月12日 15点01分
level 1
差距非常悬殊之大
2025年01月11日 19点01分 12
level 5
口语别太纠结“大家,都站起来”。的味道。
2025年01月21日 10点01分 13
1