前面的翻译不准坑人啊(avemujica要是坏掉的话,祥也…
avemujica吧
全部回复
仅看楼主
level 8
1218宁缺毋滥
楼主
前面的翻译不准坑人啊(avemujica要是坏掉的话,祥也…)这一下子又扑朔迷离了
2024年12月17日 14点12分
1
level 8
1218宁缺毋滥
楼主
分明是睦说自己坏掉
2024年12月17日 14点12分
2
level 11
wly
他们不是说这个是翻译错误吗,不过我不懂日语没法自己考证
2024年12月17日 14点12分
3
1218宁缺毋滥
对的,这里错误,吧友们讨论了一堆假药,翻译一出来全部都可以推翻。
2024年12月17日 14点12分
一百零一自恋_
@1218宁缺毋滥
这个是在哪看啊,我看哔站咋没有
2024年12月17日 14点12分
level 8
kkk09
这句话我第一遍没仔细听也听成私が(watashiga),其实应该是mujica,正确翻译是"要是mujica坏掉的话,祥也会..."
2024年12月17日 14点12分
4
kkk09
这里睦说的就是mujica,你可以再多听几遍,确实第一遍听容易听错
2024年12月17日 14点12分
1218宁缺毋滥
mujica?难道不应该是Ave mujica用全称?
2024年12月17日 14点12分
level 11
白月仙尊
是mujica
2024年12月17日 14点12分
5
level 8
贴吧用户_JaUGyEU
以我N5水平来听
ムジカが壊れだら 祥も
2024年12月17日 17点12分
6
level 1
禅灵鹤
是MCE那个吗?他们水平很差的,为了速度快出了很多离谱错误,建议只作为咨询集散地来看
2024年12月18日 02点12分
7
♬sayaka
确实是,前面初华的那句没有主语的话也硬加了个“她”导致一堆离谱假药
2024年12月18日 03点12分
level 9
♬sayaka
我听着感觉是もしか(如果),但我也不太确定
2024年12月18日 03点12分
8
level 8
1218宁缺毋滥
楼主
艹,又反转了
2024年12月18日 05点12分
9
level 1
蜜耶里
人家都自称夏日“幻听”了,还要求翻译准确?
2024年12月18日 05点12分
10
1