【Honey★1108访谈】GHOST宣传访谈
宋承宪吧
全部回复
仅看楼主
level 5
doglyn 楼主
一楼
2010年11月08日 15点11分 1
level 5
doglyn 楼主
2010年11月08日 15点11分 2
level 5
doglyn 楼主
■ヒロインがゴーストになってしまうアジア版『ゴースト』
Q:女性がゴーストになって男性を守るという、オリジナル版とは逆の设定でも话题ですが、演じてみていかがでしたか?
松嶋:やはり、「男性が女性を守る」というのが一般的な感覚だと思うので、「女性が男性を守る」というのは、表现をする上で难しい部分もありました。特に、男性侧の方が难しかったのではないでしょうか。女性の场合は、もともと母性という守る力がありますけど、男性が守られる侧の心情を表现するのは、简単なことではなかったと思うんです。ジュノの役はソンさんでなければ演じられなかったでしょうし、お相手がソンさんで本当に良かったと思います。
ソン:男女の立场は逆転していますが、ゴーストになっても、お互いを爱する気持ちは今回のアジア版も同じなんです。爱する七海がこの世を去り、残ったジュノの立场で、いとしい気持ちを演技で见せようと思っていたのですが、现场で松嶋さんと演技をするとき、そんなジュノの喜びや悲しみ、恋しさといった感情が自然と表现できるように、松嶋さんが导いてくださったように思います。
Q:ヒロインの七海が、総资产数亿円の女社长という设定も新鲜でした。
松嶋:七海は会社で闘う女社长なんですけど、ジュノと出会ったことで一人の女性として甘えられるようになるんです。ですから、社长としてというよりも、七海の素直な女らしい一面を大切に演じました。
Q:ソンさんは初の日本映画への出演ということで、戸惑うこともあったのでは?
ソン:最初にこのお话を闻いたときは、本当にうれしかったのですが、その一方で不安もありました。松嶋さんをはじめとする全てのキャスト、スタッフの方々が温かく接してくれ、また撮影に集中できるよう配虑してくれたので、本当に助けになりましたし、気分良く撮影することができました。もちろん、现场で繊细な気遣いをしてくださった松嶋さんには本当に感谢しています。
■この作品に出演するのには勇気が必要でした
Q:シリアスな作品が続いていた松嶋さんにとって、本作は久しぶりのラブストーリーですね。
松嶋:そうですね。ラブストーリーというのは、ドラマの「やまとなでしこ」以来なので、10年ぶりになるんです。かなりブランクがあったので、この作品に出演するのには勇気が必要でした。

2010年11月08日 15点11分 3
level 5
doglyn 楼主
算了,原文不贴了,老说我发广告
2010年11月08日 15点11分 4
level 2
感谢楼主翻译过来的[GHOST]访谈.情比金坚 超越一切的爱哦!好期待啊.......[飞吻]

2010年11月08日 16点11分 7
吧务
level 16
谢谢小D 的翻译 不过要注意休息哦[Kiss]
2010年11月09日 00点11分 8
level 6
谢谢小D。。。完全的辛苦啦[Love]亲耐的。。马杀鸡一下[Kiss]
访谈中感觉宪宪跟菜菜子很合拍哈。。[Yeah]加油!!GHOST大卖!!
2010年11月09日 01点11分 9
level 9
啊啊啊 又看到小D 那么仔细工整的翻译文字了 幸福~~[吐舌]
亲耐滴小D [花心]耐s你了啦~
Ghost 大家都付出了很多努力 一定会超级好看!!!
2010年11月09日 03点11分 10
level 5
doglyn 楼主
还有一个访谈,也翻译完了,贴上来[呵呵]
―― 宋先生为了这部影片特意学了日语吧
宋:**语说得并不好......不过语言是传达感情很重要的因素,所以在接拍过立刻就开始1対1的日语学习了。虽然在开拍后是经过很多练习,但因日程紧张的原因,没有达到100%满意的日语练习时间。在作品上来说,最重要的并不是能准确地说出日语台词,而是表现出角色的感情,我在这方面用了下心,当然,如果能再加强练习一下日语就更好了。
松嶋:宋先生特别努力,即使在拍摄现场还在练习日语台词,随着拍摄进度,说得越来越好了,他真的很了不起。
       
―― 松嶋小姐和宋先生的初次合作在日本和韩国都引起了不小的反响,实际合作起来感觉如何?
松嶋:能和韩国人气名星宋先生合作,我非常荣幸。宋先生主演了很多部影视剧作品,我为了不先入为主的观念,特意没有看他演过的作品。还听说他演动作片也很擅长,很想看到他不一样的一面。如果有机会的话,纯爱类型以外的影片也希望能一起合作。
宋: (用日语)谢谢 !  
         我也是当听说能和松嶋小姐合作时心里非常高兴。
         松嶋小姐在韩国也非常有名气。当然,我也是她的一名粉丝,拍片时是第一次见到她本人,开始还有些紧张呢(笑)
         松嶋小姐气质落落大方,性格非常温柔。她很理解我从韩国来拍戏,不熟悉这里,为我考虑了很多,很周到。我很感谢她。因为松嶋小姐,拍摄才能够顺利完成。
―― 你们演的是一对恋人,在拍摄休息时有没有积极地进行沟通呢?
松嶋:语言还是很大的问题,没办法直接聊天,不过宋先生是一位很有礼貌,对女性非常温柔的人,这种氛围和角色形象很一致主,所以我也能比较自然地融入到七海的心情。                            
―― 如果成为像鬼那样透明的人,想尝试做些什么呢?
松嶋:这个啊......没有什么想做的
         有些不想听到的事也能听到了 (笑)
         不变成透明,只具有穿墙穿门的能力,这样比较好哦(笑)
宋:如果我变成透明人的话,有很多想做的事
        小时候想像过很多事情,比如去那些想去但去不了的地方啦......
        
松嶋:真不错
宋:当然开始时也许不错,但就像松嶋小姐说的那样,会听到一些不该听到的话,可能会因此痛苦呢 (笑)
―― 在影片即将公映之际对观众说几句吧
松嶋:我很久没有演过纯爱电影了,该如何表现出30多岁成年人的爱情,曾让我十分烦恼。我尝试将七海作为一名普通的女人,表达出对所爱之人的感情。这是一部非常优秀的电影,希望大家都来观赏。
宋:我现在是30多岁,希望到了40多岁,50多岁,还能演出爱的感情。人与人相知相遇,最强烈的感情就是爱。
        只有爱才具有能超载国籍,年龄或是时代的壁垒的力量。这种爱的力量,我想观众在看过电影后是能够感受得到的。大家也是为了向观众传达这一点而尽心拍摄的,希望得到各位的支持。  
2010年11月09日 05点11分 11
level 9
小D辛苦了,一定要么么我们的翻译官,忒强了,让我们见识到了期待已久的幕后故事
2010年11月09日 05点11分 12
level 13
只有爱才具有能超载国籍,年龄或是时代的壁垒的力量。这种爱的力量,我想观众在看过电影后是能够感受得到的。大家也是为了向观众传达这一点而尽心拍摄的,希望得到各位的支持。  
-----------------------------------------------------------------------
吼吼!!这男人太会说了!!
2010年11月09日 06点11分 13
level 12
GHOST大卖!很期待看到.
其实我也想和亲们都多熟悉熟悉,看你们留言关心我却插不了.[郁闷]难过..
2010年11月09日 07点11分 14
level 7
谢谢小D亲翻译。可以知道宪宪说的是什么了。GHOST大卖!期待哦。
2010年11月09日 08点11分 15
level 9
[太开心]2010.11<Ghost>宣传访谈P1

2010年11月09日 09点11分 16
level 9
[太开心]2010.11<Ghost>宣传访谈P2

2010年11月09日 09点11分 19
level 9
[太开心]2010.11<Ghost>宣传访谈P3

2010年11月09日 09点11分 20
level 7
小D辛苦了,翻译得真好,当然前提是我们的承宪说得也很好.
2010年11月09日 09点11分 21
level 7
heh呵呵我们老大 简直就是情种啊 呵呵 这样美丽的资本 不演情种确实是浪费啊 嘻嘻
2010年11月09日 11点11分 23
level 9
回复:14楼
我晕。。本来进来想调戏下小d
。。可是居然看见小小在说难过。。小小想怎么交流啊?怎么会插不上嘴呢?么么。。家里的亲都很nice的。。平时也可以到水楼侃大山哈。。
ps:小D小D小D。。

捏^_^*
2010年11月09日 11点11分 24
level 1
表难过哈,我也是新来滴,我陪你玩吧,[Kiss]
2010年11月09日 12点11分 25
1 2 尾页