「見学」的使用有身份限制吗
日语吧
全部回复
仅看楼主
level 1
要做一个会议流程,日本老教授参观咱这边的博物馆,用見学合不合适,有没有更好的说法
2024年12月02日 04点12分 1
level 12
有一个标题“明星大学関教授が会社見学に来社されました ”
你可以模仿这个
2024年12月02日 04点12分 2
意思是也可以使用咯,谢谢
2024年12月02日 04点12分
level 16
这个时候,需要确认的是:
一、该教授的研究领域和博物馆是什么样的学术关系:
1、该教授的研究领域,学识,完全高于博物馆的展示・介绍内容。
2、该教授的研究领域,学识,和博物馆的展示・介绍内容差不多。
3、该教授的研究领域,学识,和博物馆的展示・介绍内容不一样。
1的情况:无所属关系⇒「訪問する」;有所属关系⇒「視察する」。
2的情况:「訪問する」。
3的情况:「見学する」(对该领域处于无知,或者不专业状态时使用)。
.
二、除此之外,还要看教授是自己1个人,还是带一群学生:
1、教授是自己一个人,无其他自己人:怕出错,一律使用「訪問」。
2、教授还带着自己的学生,无论人数:可无视教授学识,可一律使用「見学」。
.
三、让你写这篇通讯的上级领导,教师动不动日语。
1、不懂日语、指手画脚的:一律使用「参観する」。
2、懂日语的:按上面一、二、的解释进行词汇的选择。
2024年12月02日 08点12分 3
感谢大佬详细解答[真棒][真棒]
2024年12月02日 08点12分
@拥挤的鹅卵石 不客气。补充一下,下面说的「ご来館」・「ご来社」是以博物馆・公司得视觉为主体,来叙述的。「訪問」「訪れる」「見学」「視察」「参観」等,则是以教授本人为主体。
2024年12月03日 21点12分
level 8
2024年12月02日 12点12分 5
level 12
博物馆;美术馆等,用“ご来館”。
**********************************
けん-がく【見学】 (名)スル
実際に見て知識を身につけること。「工場を―する」
----------
し‐さつ【視察】[名]スル
現地・現場に行き、その実際のようすを見極めること。「災害の状況を―する」
--------
ほう‐もん【訪問】名・他サ変
人をたずねること。他家・他国などをおとずれること。
**********ご来館の例***********
伊達博物館【公式】2024/10/31 -ダテハクに『がんばっていきまっしょい』原作者 ❗️敷村良子先生がプライベートでご来館されました 愛媛県出身でご活躍の先生のご来館に、博物館職員も……
--------
2013/4/13 -松室加世子先生のご来館. 5月4日(木・祝)「美しい人びと」で展示中の……、
-------
特別企画展に関連し、絵本作家・池田あきこ先生のご来館が決定しました……
2024年12月02日 12点12分 6
level 7
应该没啥吧,我们客户过来那些日本人领导也是开口闭口见学
2024年12月02日 23点12分 7
你说的是会社吧?LZ问的是博物馆,对参观客人用“ご来館”是最好的。即使是会社,对参观客人用“ご来社”是更正式的,日本人一般都是按照前人的约定俗成,以前叫见学,后面人也跟着叫见学,在中国久了的日本人甚至用汉语说法。
2024年12月03日 03点12分
见学这个词的日版国语辞典词意在6楼:实际去看,学习知识。多用于学生参观某处,开阔眼界增长知识。若是对方学问高,到自己这边参观指导,用见学则不合适,不过一般日本人好像也不太在乎吧。
2024年12月03日 03点12分
1