【IRIS‖讨论】第一集有翻译错误
iris吧
全部回复
仅看楼主
level 1
贴吧用户_05P165S
楼主
【IRIS‖讨论】第一集有翻译错误
韩语原文所表达的是“匈牙利还是共产国家”;
而“凤凰天使”翻译过来却是“匈牙利还是社会主义国家”。
`
2010年11月06日 02点11分
1
level 1
贴吧用户_05P165S
楼主
大家可以比较一下:
陆译版:
http://user.qzone.qq.com/360692780/photo/72583611-44fa-447a-9906-80e1b6510eb0/MxdY*n7keUKqq*o5TJB1QHReMAEifU8AAA!!/
港译版:
http://user.qzone.qq.com/360692780/photo/72583611-44fa-447a-9906-80e1b6510eb0/M3UQVefa1UBugYLiT0IAZmvuIt0ag6gAAA!!/
`
2010年11月06日 02点11分
4
level 1
震悍的力量
我看这个电视那个韩国特工抓到在中国上海嫖妓的朝鲜特工 感觉真恶心
2010年11月06日 10点11分
6
1