【发现】这是一个翻译网站,你自己翻吧
move吧
全部回复
仅看楼主
level 1
东星神话1 楼主
http://www.excite.co.jp/world/chinese
2006年04月09日 04点04分 1
level 1
东星神话1 楼主
我叫张浩城,请多多关照~~私は张浩城と言って、どうぞよろしくお愿いします~~下さい
2006年04月09日 04点04分 2
level 1
不错
2006年04月11日 05点04分 3
level 9

2006年04月14日 04点04分 4
level 1
但是……翻什么好呢?
2006年04月14日 12点04分 5
level 9
为什么那么多问号
2006年04月15日 04点04分 6
level 9
激怒、あなたの梦
2006年04月15日 04点04分 7
level 1
靠!这也算rage your dream的翻译啊?
2006年04月15日 14点04分 8
level 1
东星神话1 楼主
hehe 歌词是不能用这个翻译的,任何一首歌都不能用这个翻译,他们都有自己的隐身含义的,不过可以在别的方面派上用途的,前几天,偶用这网址和一个日企的翻译聊了半天哦~~~他给偶发过来的话,偶复制粘贴到那网址上,看懂意思后,在用那网址给他回复,很爽的~~~~
2006年04月22日 01点04分 9
level 1
东星神话1 楼主
为什么不告诉,偶觉得挺有意思的,尤其是对不回日语的有很大帮助~~~~~``
2006年04月23日 04点04分 11
level 0
d
2006年05月24日 15点05分 12
1