8u怎么评价黑猴剧情解析时采用多语言对照?
黑神话吧
全部回复
仅看楼主
level 10
LkL
楼主
8u对黑猴剧情解析时把中英双语文本一起拿来参考的做法有什么评价?
多语言文本解析应该是很常用的剧情解析手段,比如老贼的魂剧情解析就很常见中英日三语对照。
但是在黑猴这边因为中文就是原始文本,所以好像并没有那么需要依赖其他语言的文本。但是很多地方因为中文文本采用了很多古文化的修饰、结构,反而英文文本因为难以逐字翻译和文本长度限制,采用了更直接的语句,更容易解读出要表达的主干意思,最典型的就是黑风山土地影神图的“菩提叶”,还有第二章画卷对灵吉的评价,中文因为辞赋对仗格式,理解难度比英文表达高很多
2024年10月02日 15点10分
1
level 9
懒路人
言之有理即可得分,就是故意模糊化给你留白解读的,没有逻辑硬伤怎么解读都可以。
2024年10月02日 15点10分
2
level 12
伯爵红茶加柠檬
所有游戏的英文翻译都可以用于参照吧,主创团队要过一手的,不是纯外包
2024年10月02日 16点10分
3
level 1
zero36006
有些时候看看外文的翻译就能得到不一样的理解,比如大圣开头说的 又想哄我做神仙,日文的翻译是让老孙吃天上俸禄无所事事 直接说出本质
2024年10月02日 16点10分
4
1