level 7
每次打游戏,到打BOSS.的时候,大家都习惯说是“BOSS”,看了很多外网视频,翻译是“老板”,(通俗翻译是这样),那么问题来了,BOSS在游戏里的正确翻译应该是什么?
我们习惯跟着外网一起说是打BOSS,打大BOSS小BOSS的,那么用中文全称应该怎么说,我至今都没搞明白😂😂,总不能说是打老板吧,或者是打头目,总觉得蹩口
2024年09月14日 02点09分
1
level 6
BOSS是玩家对一些怪物的统称代称吧,所以在游戏里他们不叫BOSS,而是有血有肉的角色,真要打的时候我们都会说”打黄风怪、打小黄龙“,就直呼其名了
2024年09月14日 03点09分
4
所以这个统称,用汉语怎么说
![[哈哈]](/static/emoticons/u54c8u54c8.png)
,
2024年09月14日 10点09分
level 11
感觉就是首领,有些手游被要求改掉一些英文UI,boss站就被改成首领战了
游科第一个视频灵虚子还叫首领呢,后来改成妖王了
2024年09月16日 07点09分
7
@陌上谈辞 我们老家那边,把boss都称为“大王”,然后那些厉害一点的就是“小王”。
2024年09月19日 10点09分
level 7
老怪应该是早年间湾湾传来的。
印象里街机厅打三国战纪都喊的老怪,之前看一个游戏湾湾的主播他们称呼boos用的还是老怪。
2024年09月16日 20点09分
14
湾湾不是叫王和大王吗?
2024年09月17日 13点09分
不知道是不是传来的,“老怪”小时候说的的确多
2024年09月17日 18点09分
每个地方叫法都不一样的,个人觉得可以参考当地扑克牌里大小王叫法
2024年09月17日 18点09分