来来来!懂书法及笔迹鉴定的(唐门鹤顶红)把胡适的信札翻译一下
世界热点问题吧
全部回复
仅看楼主
level 6
黑山教主 楼主
来来来!唐门鹤顶红,把你发的胡适作品用简体字敲出来,允许你百度!
自称懂书法及笔迹鉴定的,让我们见识见识!
2024年08月27日 10点08分 1
level 6
黑山教主 楼主
懂书法
2024年08月27日 11点08分 2
level 6
黑山教主 楼主
还懂鉴定哦!!!
2024年08月27日 11点08分 3
level 6
黑山教主 楼主
图被百度吞了,重新发,
来来来,唐门鹤顶红,给我们用简体字将下面胡适的手札翻译出来,允许你百度!
让我们见识见识你的懂书法及笔迹鉴定!!!!
2024年08月27日 11点08分 4
好家伙,你还装上了。一人一段吧。一共两段。你先把前一段整出来,我给你整后一段。
2024年08月27日 12点08分
level 6
黑山教主 楼主
图片被吞了,重新发
2024年08月27日 11点08分 5
吧务
level 11
阆声兄:不广遗著之征集,我极赞同。也愿附名发起。不广的著作,最后的一部分为研究院图书馆所编书目/宋元本,有很精到的,当请子民先生今人写副本。在我这里大概还有一些信札,未收在文存里,我今天南下,十日可归,俟我归来面取,再会!适之 廿,一,五
2024年08月27日 18点08分 7
我让这孩子写出前半段,搞了半天,真是不认识吗?[哈哈]不就几个繁体字儿,几个草书?尤其是我,胡习惯写草书。
2024年08月27日 18点08分
level 6
黑山教主 楼主
大家快来看一看,唐门鹤顶红的翻译有几个错误!!
此人不遗余力为胡适、蒋介石等人洗白,按正常逻辑,此人应该对胡适的生平事迹应该有所了解,不说了解有多深入,至少基本的常识要有吧!
但是此人对胡适完全不了解,而且对书法一窍不通,自吹很懂书法,懂笔迹鉴定,结果就是一十足的水货!!!
我上面说的可能有人不服气,别急,各位看官,请待我细细道来!!!
首先,我以前从来不逛此吧,贴吧给我推的此贴,手机上一看此贴,就顺手回复了一下,大致意思就是网络上所流传的胡适写的信与公开的胡适书法作品的字迹有一定的相似性,笔迹鉴定是个复杂活,不能仅凭感觉就断定这些字不是同一个人所写。毕竟写书法的有很多字体及创作性,比如同一个人写楷书及草书可能就风格完全不同,特别是临摹前人书法作品时更加不好分辨。
而我只对信中的【之】提出看法,指出信中的【之】与胡适的书法中的【之】有很高的相似性。【唐门鹤顶红】直接就骂我眼瞎,说下文的书法根本就没有【之】字,就此暴露了【唐门鹤顶红】的水学文化水平及低下素质,
这其实并非我所愿,我与此人无怨无仇,而且对此相关的话题根本就不感兴趣,平时最喜欢的就是逛逛酱香酒吧,喝点酒。大家可以翻翻我此前发的贴以及【唐门鹤顶红】此人的贴,在此就不重复提。
事情经过已经交待完了,下面点评一下【唐门鹤顶红】此人:
一、此人文化水平极低,顶多小学水准,撑死就初中,自吹懂书法,结果【之】都不认识,
我已点明【适之】的【之】,此人仍然看不见【之】在哪,当然此人狡辩不认,狡辩没有看落款,
此人既然是在为【胡适】洗白,但连【胡适】字【适之】都不懂,真是令人笑掉大牙!
对【胡适】此人稍微有点认知的人都知道,【胡适】字【适之】,一听到【适之】两个字立马就会想到是【胡适】。
就如一听到【蒋中正】就会想到【蒋介石】,一听到【妈妈】两个字,就会想到【母亲】;
但是我明确回复了书法中【适之】的【之】,此人仍浑然不觉,狡辩没有看落款,你发的可是胡适的书法作品,狡辩没看落款,实在可笑!
而且书法作品中其实不止只有落款的适之的【之】,还有下面图片中的:不广遗著之征集的【之】,
此人同样也没有认出来,然后我才激将此人将下文翻译一下。大家也看到了此人的翻译水准,在不该错的地方错的离谱。
所以说此人【文化水平极低】,并没有贬低此人。【图片】
2024年09月03日 00点09分 9
level 6
黑山教主 楼主
接上一话题,我们来说说此人的翻译有哪些错误,【最后的一部分为研究院图书馆】这里缺了一个【在】字,缺字的问题我就不说了,这个不属于错误:
【阆声兄:不广遗著之征集,我极赞同。也愿附名发起。不广的著作,最后的一部分为研究院图书馆所编书目/宋元本,有很精到的,当请子民先生今人写副本。在我这里大概还有一些信札,未收在文存里,我今天南下,十日可归,俟我归来面取,再会!适之 廿,一,五】
第一错:【子民先生】,这里实为【孑民先生】,这里我一提,此人可能又会狡辩打错字了,但是我要说,此人没有文化,
为胡适洗白,但连胡适同一年代的人都不了解,你洗什么洗?
【孑民先生】是蔡元培,字【孑民】,不是子民,就如我上面所说,一看到【孑民】就会联想到【蔡元培】,
有人可能说我一时没想到,但我要说你别狡辩,
就如一听到【妈妈】两个字就会相到【母亲】,
就如你妈妈叫你乳名,你没反应过来,这不搞笑吗?
2024年09月03日 00点09分 10
level 6
黑山教主 楼主
【阆声兄:不广遗著之征集,我极赞同。也愿附名发起。不广的著作,最后的一部分为研究院图书馆所编书目/宋元本,有很精到的,当请子民先生今人写副本。在我这里大概还有一些信札,未收在文存里,我今天南下,十日可归,俟我归来面取,再会!适之 廿,一,五】
------------------
【第二错】:
-----------------
我有发贴考考【唐门鹤顶红】此人,让他说说下图红色圈圈来的是什么字,此人不回复,但是此人全文翻译后仍然翻译错,我特意考他,他仍然翻译错,大家说说此人是什么文化水平?
-----------------
【再会】之后紧接着就是两点,紧接着又是两点,细看一下有点像两个【之】字,实际上肯定不是【之】,读过小学的人都不会认为这是【之】,因为联系上下文,认作【再会之之】完全语句不通,胡适不可能犯这种错误。
-----------------
但是某人就会犯这种错误,把【之】认作【的】,胡适将【之】字写的像蚯蚓,某人就不会联系上下文认出来,字写得再潦草,小学生都能通过上下文来猜出来是什么字,但是此人就猜不到,智商极其低下。
-------------------
扯远了,接上文,不可能是【再会之之】,那这两个字究竟是什么字?
央视【走进科学】栏目为你解迷,大家要相信【科学】
--------------------------
【再会】两字字后面紧跟着的两点,又两点,这个根本就不是字,这是书法当中的【省略符号】,实际意思就是【再会 再会】,连续两个【再会】,这是书法当中的潜规则语言,大家可以去查一下历代书法名家的存世作品,此现象非常普遍,如果不懂书法的人根本就想不到。
----------------
所以我说【唐门鹤顶红】此人完全不懂书法。
---------------
而且此人翻译的时候还将【再会】后面加上【感叹号】,此人莫非以为这个是【感叹号】?看起来确实有点像【感叹号】,胡适啊胡适,你真是害人啊,为什么将字写得这么难认,不是难为后人吗?后人想为你洗白,结果不识字,真是天意难违啊,想洗都洗不白!
-----------------
此人可能又会狡辩,我只不过顺手打了一个【感叹号】而已,并不是误认为是【感叹号】,我只好嘿嘿嘿了!!!我都让你说再会后面是什么字了,你还打【感叹号】,这是做什么呢?【图片】
2024年09月03日 00点09分 11
1