【离谱翻译】阜蒙县成立“头发改革局”
阜新吧
全部回复
仅看楼主
level 13
Daniel_CCplus 楼主
据瑞应寺监管公示牌显示,阜蒙县发改局的英文翻译为“Fu Meng County Hair Reform Bureau”,意为“阜蒙县头发改革局”,这可能是全国乃至全世界第一个针对民众头发进行改革和管理的政府部门。(乐)
#离谱翻译#
2024年07月09日 12点07分 1
level 15
可以打上面那个电话反映一下
2024年07月09日 20点07分 2
那要改的可太多了,这个牌子上还有其他的错误,这个只是最离谱的一个,建议他们直接重做比较好[滑稽]
2024年07月10日 09点07分
@Daniel_CCplus 估计广告公司做完,只看汉字没问题,英文部分直接软件翻译的,也没人审一下就安上了。
2024年07月10日 21点07分
level 14
哈哈哈
2024年07月10日 07点07分 3
level 15
“优惠政策很优渥”这个算病句吗?还没等我反映,条幅就撤下去了,哈哈哈
感觉“群死群伤”挂在条幅上也挺让人闹心的
或许是我太敏感太矫情了
2024年07月10日 08点07分 4

2024年07月10日 09点07分
level 1
真离谱
2024年07月11日 08点07分 5
level 5
头发改革局????乐死
2024年09月05日 13点09分 6
吧务
level 17
太离谱了
2024年09月07日 05点09分 7
1