开始帮大家翻译了
龙珠超次元乱战吧
全部回复
仅看楼主
level 14
dragonball0 楼主
这里不是翻译成21宇宙吗,当时翻译的时候确实觉得这里怪怪的[委屈],我回去改一下,格式大家先凑活看吧,文字翻译还方便点,嵌字懒得搞了,嵌字版出来前大家先凑合看文字版的吧,还有这不是机翻[怒]大家有什么好的建议可以提出来
2024年07月04日 01点07分 1
level 9
The 21,可以有很多翻译,例如人造人21号?
2024年07月04日 01点07分 2
塔罗牌里面的世界
2024年07月05日 04点07分
level 3
应该是说XXI
2024年07月04日 13点07分 3
level 1
xxi别写成xxl
2024年07月04日 14点07分 4
我以前看漫画一直以为是xxl,翻译的时候才发现原来是xxi[滑稽]
2024年07月04日 16点07分
level 9
官翻?
2024年07月04日 16点07分 5
官翻[吐舌]
2024年07月05日 01点07分
@dragonball0 可以的
2024年07月05日 05点07分
level 15
xxi 克西 21
2024年07月04日 22点07分 6
改了
2024年07月05日 01点07分
level 11
[笑眼]
2024年07月04日 23点07分 7
level 15
2359页南界的只言片语要不要考虑和1989页混乱的仆人一致
2024年07月05日 02点07分 8
太细了[真棒]但是我总感觉混乱的仆人有歧义[犀利]我改成混乱的奴仆吧
2024年07月06日 01点07分
1