求助一下大佬
日语吧
全部回复
仅看楼主
level 7
ある企業内でカウンセリングをしておられる方が次のようなことを言われた。这句话最后为什么要用被动啊?
2024年04月07日 08点04分 1
level 7
还有前面那个おられる是什么意思[泪][泪]
2024年04月07日 08点04分 3
level 7
是不是这个言われた是表示尊敬啊?要是表示尊敬的话前面这个おられる又是什么意思呢?
2024年04月07日 09点04分 4
level 11
おられる 表尊敬 ,意思和いる一样。(因为就算万一真的表被动,也是前面的动词变被动,而不是助动词oru变被动)
言われる :是被动,直译 “被说”,意译 有人对这些从事咨询服务的人说道...;
原句翻译:
有人对这些在某企业从事咨询服务的人士如是说道...
2024年04月07日 09点04分 6
那这里おられる就是おる的被动形式呗?可是おる,おります不是表示自谦嘛?变被动还能表示尊敬啊?
2024年04月07日 09点04分
@山有木木兮木枝 おる 不是自谦,是 いる 的古日语里的说法,或 いる 的语气较缓和的说法。应该没有教科书会说那是个自谦的说法
2024年04月07日 17点04分
@辛斯卡德裂口- 也就是说おります是自谦然后おられる是尊敬吗?
2024年04月07日 18点04分
2024年04月08日 00点04分
level 12
おられる;言われた,在这里都是表示尊敬。辅导员这样说道。。。
你把前后文发上来看看!
2024年04月07日 11点04分 7
发在下面了,还想问问这个だけ是表示最大范围的那个翻译成把能听了都听了还是翻译成只听了这些话,还有那个ゆかれた是哪个词查不到提前谢谢大佬了[太开心][太开心]
2024年04月08日 05点04分
level 7
2024年04月08日 05点04分 8
level 12
两个被动都是表示尊敬的。おる虽然可以表示自谦,但其被动则表示尊敬,这种用法多见于西日本地区,日版国语辞典也可以查到例句。心理辅导员这样说道。。。
-------
2024年04月08日 05点04分 9
level 12
“光”听这个病人说话,就让我痛苦。。。
你这个不是JLPT真题吧?
2024年04月08日 06点04分 10
不是,这个不好吗?我就是觉得现在做真题太早了点就买的一个习题书
2024年04月08日 06点04分
level 12
自分の力でよくなってゆかれた=なって行かれた。。。
靠自己的力量就康复了。。
2024年04月08日 06点04分 11
ゆく=いく
2024年04月08日 06点04分
好的谢谢了
2024年04月08日 06点04分
1