非常抱歉另开一个贴水一下
女仆咖啡帕露菲吧
全部回复
仅看楼主
level 8
之前那个关于PSV版的帖子我自己回复就直接删帖,太烦了
如图,因为我用的是模拟器,安装后自动解包了,理论上可以替换本地文件做到伪汉化,PSV模拟器是自带中文的,但是因为是日文的游戏,默认加载日文,我不会编译dat文件,所以只能本地替换字体文件了
2024年02月20日 03点02分 1
level 8
就是不知道什么时候有空能慢慢替换了_(:3 」∠)_
2024年02月20日 03点02分 2
level 8
另外,我在另一个帖子里也写到了,可以直接改剧情文件把剧情的链接关系改变一下,我想是不是可以把PC版的剧情加回来,图片的话我会P,问题就是语音怎么转成at9格式了
2024年02月20日 03点02分 3
level 1
目前丸户游戏的汉化还差这几个:
1.
涟漪(Ripple ~ブルーシールへようこそっ~)
(出道作品)
2.
女仆咖啡巧克拉(成年版)
包括FOSSETTE的巧克拉联动部分。
3.
女仆咖啡帕露菲(全年龄版)
目前只汉化了两个新女主角的剧情,没汉化六个旧女主角的追加剧情。
2024年02月20日 03点02分 4
@乾达婆王女 我看有人说PSV版有SE版也没有的新剧情,所以才好奇下载的
2024年02月20日 04点02分
@Super飞虎将军 嗯,我还听别人说,巧克拉PS版也有追加剧情。 但我无法确认真实性。
2024年02月20日 04点02分
@Super飞虎将军 对了,我听说,帕露菲PS版有两套声优,那么PSV版也有两套声优吗?
2024年02月20日 04点02分
@乾达婆王女 PSV版人物语音是原版的,BGM虽然有初版的OST和SE的音乐,但没有RO版的AST
2024年02月20日 06点02分
level 1
巧克拉与帕露菲的情况是相反的。
巧克拉汉化了全年龄版,没汉化成年版,就连FOSSETTE的巧克拉联动部分也没汉化。
帕露菲汉化了成年版,但是只汉化了一部分全年龄版。
不知道什么时候才能补足遗憾。
2024年02月20日 04点02分 5
RO版解包看了一下,中文的部分也是dat的,我不知道怎么转格式,所以现在文本全要手动输入了,更别说还有如镇楼图那样用语改动的情况,即使替换也要从头校对一次
2024年02月20日 04点02分
如果能把语音转成sony的st9格式,貌似可以把H scene加回psv版,到时候找其他psv汉化组帮忙把文件封包回去就好了
2024年02月20日 04点02分
@Super飞虎将军 确实,全年龄版和成年版就算同一段剧情的文本其实也差别不小,只有一一核对,是个大工程
2024年02月20日 04点02分
@Super飞虎将军 考虑到工作量,还是先做一个单纯的全年龄版汉化,怎么样?把H scene加到PSV的事情,以后再考虑。
2024年02月20日 04点02分
level 1
楼主能不能做一下PC上的帕露菲全年龄版汉化?
现在的全年龄汉化只做了一部分。
全年龄版有6个旧女主角的很多追加剧情,大家很感兴趣。
2024年02月20日 04点02分 6
dat文件我不会转,而且文本是个大问题,即使现在我解包了但是封包回去的软件我也没有,这些都是很头疼的问题
2024年02月20日 04点02分
level 1
SE版
2024年02月20日 07点02分 8
看这个图也是没有H scene的?
2024年02月20日 14点02分
看来是我记混了[喷]当初我还是用手机拍照翻译一点一点过这段剧情的,果然不能太相信自己的记忆
2024年02月21日 12点02分
@Super飞虎将军 是的,SE版没有H
2024年02月24日 18点02分
level 8
Sww
2024年02月21日 04点02分 9
1