XCOM Long War 1.0 汉化请教
xcom吧
全部回复
仅看楼主
level 6
ottoli_tw 楼主
大家好,不知不觉就到了2024年了
大约从2016年开始,我用下班闲暇时间进行LW 1的汉化
目前简体中文翻译到v4.2版
当时只是想给自己玩LW有中文可以舒服点
所以先做了繁体中文的翻译,后来用word的简繁转换,把简体中文版也做出来(配合3DM原来XCOM 的简体翻译 V9汉化和字库)其实我英文多益才550,又长期待在不需要英文的工作环境
所以我在翻译时,对话很少修改,名词翻译也是上网搜寻,或沿用部分官方繁中的翻译
看到XCOM2吧有大老提到LW 1翻译错误,很希望有了解英文原意的大老愿意帮忙指点修正
让这个汉化能做到更好
除了文句修正外,我也想把两岸不同的用词作一个修正
例如
雷射->激光
电浆->等离子
由于这些word简繁转换无法自动对应,要手工改,可能还有一些不适当的名词翻译我不清楚
如果可以的话,希望大家帮忙截图或写出需要修改的部分
谢谢!
2024年02月11日 15点02分 1
level 6
ottoli_tw 楼主
2024年02月11日 23点02分 2
Long War 1.0 翻譯對照表
2024年02月11日 23点02分
除了简繁用词不同外,繁体版本和简体版本翻译有些地方不一样,之后会修正,
2024年02月12日 00点02分
发现百度网盘可以在线上编辑xlsx文件,就不用重传了。我会不定期更新2楼的翻译对照表。
2024年02月12日 04点02分
level 6
ottoli_tw 楼主
链接: [有效] https://pan.baidu.com/s/15JTMvxD7G1tGu7OY8mfZ3A?pwd=7sk8 提取码: 7sk8
Long War 1.0 汉化档案简中版v4.2 (更动了INT文件,游戏调英文后使用)
链接: [有效] https://pan.baidu.com/s/1ac672RW2GyVAJN9ut0Solg?pwd=pegb 提取码: pegb
原版XCOM汉化补丁V9,取自3DM
我只更动下列档案,其他沿用原版XCOM汉化V9的翻译
XComGame 地面战斗、技能与装备说明
XComStrategyGame 科技說明、戰情室內的訊息
Subtitles 过场动画的对话,只修改策略提示和解剖的讯息,简中版过场对话沿用V9汉化补丁的对话
StrategyMiscWaveData 拦截机对话,略做修改
DefaultNameList.ini 士兵姓名
V9对话讯息中翻译的人名、敌人名称和官方繁中不同
所以可能会有同一事物,不同名称
2024年02月12日 00点02分 3
int文件可以使用记事本或Notepad++开启编辑,UTF-16 LE 编码,存成int文件
2024年02月12日 00点02分
大佬请问一下,我原版内部敌人用了V9补丁之后,士兵的英文名称全部都变成了口口口怎么解决
2024年04月06日 13点04分
@6熾玥6 我猜可能是编码问题-如果只是士兵姓名无法正常显示。请检查一下DefaultNameList.ini这个文件的编码。用记事本打开另存时将编码改成UTF-16 LE试试看。此文件在Config文件夹中。如果还不行我这几天找时间测试一下。再回复您。
2024年04月07日 14点04分
@6熾玥6 测试结果-用GOG英文版-如果没改编码,新招募的士兵确实会发生士兵姓名变成无法辨识的口口口…如果改了编码(UTF-16 LE)可以正常显示士兵姓名 。
2024年04月07日 22点04分
level 6
ottoli_tw 楼主
链接: [有效] https://pan.baidu.com/s/1D3nwDadd36EHUT5jKaiRhw?pwd=p77r 提取码: p77r
XCOM Long War 1.0 英文文本
2024年02月12日 01点02分 4
level 8
感谢老哥的辛劳付出[真棒]当时没有考虑到两岸用词习惯的不同,就贸然说翻译和原文有误,现在想来确实是我的不妥了,还请不要介意。
这些天主要在研究lwotc新版本的传铁打法,所以lw1的文本记的不是很清楚了。不过有一个词我印象特别深刻,就是9级的瘦人boss,原文是typhon,通常在游戏中被设计为远射程高威胁高精准敌人(比如凤凰点里的也是),而以这边的用词习惯,在游戏里一般被翻译成提丰/百手巨人居多,在lw1的翻译文本里被翻成了台风(typhoon)黑衣。
2024年02月12日 02点02分 5
谢谢您的回应[开心]~我会修正为提丰。更新档案在下面,覆盖到int文件夹中即可
2024年02月12日 02点02分
2024年02月12日 02点02分
其他部分等搜集完大家的意见,会一并更新[呵呵]
2024年02月12日 02点02分
新修改的版本(v4.4)
2024年02月23日 06点02分
level 1
感谢大佬,繁中看着好难受[泪]
2024年03月04日 06点03分 8
目前更新到v4.5,有需要修改的部分欢迎留言告知,我尽力修改。
2024年03月04日 11点03分
level 6
ottoli_tw 楼主
https://
bbs。3dmgame。com/forum。php?mod=viewthread&tid=5299783&page=1&extra=#pid173557062
现在更新都会放到上述连结中,将上列连结的句号。改成点.
2024年03月08日 13点03分 11
更正连结↑
2025年02月16日 05点02分
level 1
感谢,正需要
2024年04月21日 06点04分 12
level 4
顶,感谢
2024年09月18日 19点09分 13
level 4
翻译得太好了,真的非常感谢!
2024年09月19日 07点09分 14
level 2

2024年10月16日 07点10分 15
level 6
ottoli_tw 楼主
我在三大妈那边发布了XCOM Long War 1.1的汉化文件
有兴趣的人可以试试看
2025年01月05日 14点01分 17
1