北部玄驹和马主北岛三郎的联动酒
赛马娘吧
全部回复
仅看楼主
level 9
这“北三黑”翻译的汉字就很。。。土?
但是老爷子本人就是最官方的翻译[笑尿]
而且直译确实就是北三黑[笑尿]
无论是直译还是意译,马名翻译最后一般以马主为主,“青云天空”就是这样的例子。不过如果马主不刻意要求,名字一般还是不做改动的[笑尿]而且我觉得老爷子真听到北部玄驹这个名字,也得拍手叫好
2023年12月27日 23点12分 1
level 7
地三鲜
2023年12月28日 00点12分 2
level 10
本来就这意思[勉强]
2023年12月28日 00点12分 3
level 10
里见光钻原意是里(见)之钻石,里见是さとみ,不是さとの
2023年12月28日 01点12分 4
全村最好的钻石()
2023年12月28日 05点12分
村好钻
2023年12月28日 11点12分
level 7
北三黑(联动的第三季北黑
2023年12月28日 01点12分 5
level 13
北三布莱克吧大概
2023年12月28日 01点12分 6
level 12
呃,北部直接把“北三”这个冠名即老爷子的名字都忽略了,真的很好吗?[汗]
2023年12月28日 06点12分 7
level 8
这个应该只是酒名 官方译名大家早就知道了也不会作改动了
2023年12月28日 20点12分 8
level 8
“北三黑”与其说是中文译名,倒不如说更像是片假名「キタサンブラック」转写成汉字
「キタ」和“北”、「サン」和“三”、「ブラック」和“黑”(Black)
2023年12月28日 21点12分 9
不如说马名就是冠名的北岛三郎缩写“北三”和继承自父亲的名字“black”片假名化了,“北三黑”可以说就是正儿八经的马的名字本身
2023年12月28日 22点12分
@Equinox- 我觉得有个原因是片假名直球写上去不好看,才直接转写成汉字的。 汉字马名归马名,但不适合直接拿过来当中文马名
2023年12月28日 22点12分
@Equinox- 同样是直接转写成汉字“青云天空”的「セイウンスカイ」就要比“北三黑”听起来要好点
2023年12月28日 22点12分
@hehehhhh35 感觉卖酒的可能流行写汉字酒名提升逼格。和中文名那是没半点关系,不如说北部玄驹是我相当喜欢的译名
2023年12月28日 22点12分
level 9
你觉得土那是因为你是中国人,日本人未必觉得土[滑稽]
2023年12月29日 01点12分 10
1