英国的朋友求翻译
玉露吧
全部回复
仅看楼主
level 11
雲歸 楼主
ta是中国人,在国外,卖东西要翻译种名,具体就是日语翻英文,请问吧里有无大佬帮忙?私我互关发文件
2023年11月07日 16点11分 1
吧务
level 15
英国朋友为什么买东西是日文?而且种名不是拉丁文么,英国买东西也是日本Yahoo?
2023年11月08日 01点11分 3
啊?我不懂这些
2023年11月08日 04点11分
ta给我发的文件是日文的
2023年11月08日 04点11分
微信群里求帮忙的
2023年11月08日 04点11分
另外人是卖家,有买家说名字标错了
2023年11月08日 04点11分
level 11
雲歸 楼主
2023年11月08日 04点11分 4
level 11
雲歸 楼主
@摸凌兩可 这是ta从网上找的文件
2023年11月08日 04点11分 5
上面泰姬陵,下面俩都是玉露
2023年11月08日 04点11分
@摸凌兩可 要英文,第一列的全要翻
2023年11月08日 04点11分
@摸凌兩可 确实难了点
2023年11月08日 04点11分
@雲歸 不是红圈的吗?
2023年11月08日 04点11分
level 10
日文翻译一般都是直接放罗马音,基本没有意译的,毕竟不像中文能转汉字一样方便
2023年11月20日 14点11分 6
这样嘛[疑问]
2023年11月20日 14点11分
level 10
看了一下你发的表 基本第二行就能用
コモモ コ意为小 モモ就是桃 国内一般就叫白桃玉露吧 见得不多 不过大差不差 实在要改就叫peach
サウロン 索伦 sauron 常见英文名 没必要改
沙織 saori 常见日文名 没必要改
さくら貝 さくら樱 がい蛤蜊 一个叫樱蛤的粉红色蛤蜊 就亚洲这一块的海里有, 讲英语的地方都没见过这种,硬要翻译就只能把学名Tellina写上去。但是用动物的学名给植物命名……
サグラダファミリア 圣家族大教堂 西班牙一个建筑 人家就叫Sagrada Família
……就 都没什么好翻译的,是新品种要取名字还可以自己看着意境发挥一下,货不对板没什么好说的,附上学名让买家自己对吧[狂汗]
2023年11月20日 15点11分 7
感谢
2023年11月20日 15点11分
人家在英国,卖花要翻译
2023年11月20日 15点11分
@雲歸 那只能让你在英国的朋友自己了解英国玩十二卷的人一般怎么称呼了,这个不能根据日文原义直接翻译的,也翻译不了,最好就是附上拉丁学名
2023年11月20日 15点11分
@玉藻_亜里亜🌿 行吧,谢谢指教
2023年11月20日 15点11分
1