请教高手看看这句话!
法语吧
全部回复
仅看楼主
level 1
doppaze 楼主
Les cocktails, dans les soirées, c'est ce qu'on a inventé de pire depuis l'huile de foie de morue !
这是一句Elsa Maxwell的“citation”,什么寓意呀?谢谢回答!
2010年08月19日 13点08分 1
level 1
晚会上喝的鸡尾酒是比鱼肝油更糟的一项发明。
这个句子可能含有双关,因为cocktail除了鸡尾酒之外,还有燃烧瓶cocktail Moloyov以及混合毒品的意思,双关最有可能指的是后者。
2010年08月19日 15点08分 2
level 1
doppaze 楼主
感谢指教!
如果是指燃烧瓶cocktail Moloyov,那么原句没有必要强调dans les soirées,显然不是它。如果指“混合毒品”那一定是用在les soirées上的,这就合拍了,那到底是什么东西呢?请原谅我爱刨根问底。谢谢了!
2010年08月20日 08点08分 3
level 1
回复:3楼
不客气。
不少西方的年轻人在晚会上磕药已成为社会问题,近年来这个现象越演越烈。由于药品的种类繁多,有人就把数种药参杂(couper)在一起服用,追求别样的效果。再加上酒精的作用,你懂的……
针对这个学校里大力开展远离毒品的宣传教育。尽管如此,依然有人铤而走险。我们学校就曾经开出了一名学生,因为他在同学之间兜售大麻!

2010年08月20日 10点08分 4
level 1
doppaze 楼主
j'ai bien compris.
En fait c'est une sorte de drogue mixte comme cocktail.
Merci encore!
2010年08月20日 10点08分 5
level 1
回复:5楼
Pas de quoi. J'aimerais aussi poser des questions sans arrêt jusqu'à la satisfaction totale.
2010年08月20日 10点08分 6
1