【芹深如凯】怪哉!原曲查找工作中无意发现的蹊跷……
黄凯芹吧
全部回复
仅看楼主
level 6
叶zi红le 楼主
    黄凯芹的《Moody》是1987年发行的不假吧?那么也就等于专辑中的《我沾湿了的脸》也是同年的吧?之前我发过一个原曲帖子,我在那上说的这首原曲是德永英明的《几つものワンシン》。这倒不假,旋律一模一样。我也是德永英明的fans……不过前一阵我发现了一个蹊跷的事儿。德永英明这首《几つものワンシン》是收录于他1988年的《Dear》大碟中的,而《Moody》是1987年发行的。难道会有这等怪事:翻唱比原唱先发表?为这个我特意去德永英明的官网看了看他历年发行的单曲、大碟。结果这首《几つものワンシン》仅被收录在88年的《Dear》里面。之前没有以任何形式发表过。这事怪了,难道是当年德永英明特意为黄凯芹写的这首歌(虽说我认为这个可能性不大)?
     而且这首歌还有一个问题值得探讨,就是中/日两个版本曲风相差如此之大!日语版(暂时不把那首《几つものワンシン》称为原曲了)我在群里也发了的,有兴趣的朋友去听听。
2010年08月19日 03点08分 1
level 6
叶zi红le 楼主
从官网原封不动复制下来的《Dear》明细:
1988/04/21发行
UMCK-1125
日币:1,800 (含税)
01.风のエオリア
02.HONG KONG NIGHT
03.あなたのために
04.Tenderly
05.Dear...
06.几つものワンシーン
07.ガラス越しのあなた
08.どれくらいの时がたてば
09.真夜中のリバティー
10.Melody -永远の键-

2010年08月19日 03点08分 2
level 1
不太了解这首,但是德叔收录的年份不一定是创作的年份倒是真的,有些歌要晚好几年才收进专辑
2010年08月19日 04点08分 3
level 6
叶zi红le 楼主
回复:3楼
恩,我也这么想过。
2010年08月19日 06点08分 4
level 2
李克勤的《月半小夜曲》就唱了两次,分别收录于早期的两张专辑内,第一版没红,第二版红了。
可能类似这个情况。
2010年08月19日 10点08分 5
level 6
叶zi红le 楼主
回复:5楼
不可能,德永英明这首歌很冷门的。
2010年08月24日 14点08分 6
level 6
叶zi红le 楼主
    我说说我的主观推测:
    首先这两首歌不存在任何抄袭。只是光明正大的翻唱。以下是百度百科里有关德永英明早年的资料:
    有着“日本情歌王子”之称的德永英明出生于福冈县柳川市,伊丹高中毕业,进入大阪观光专业学校,后退学,19岁时独自一人来到东京寻求音乐道路,但却处处碰壁,曾经当过曾经当过小食的推销员,米店的运货员及酒吧的侍应生等各种工作,为了寻找机会甚至在唱片公司楼下的咖啡厅当服务员,并把自己录制的Demo Tape推销给唱片公司人员。
    我推测,当年那些推销给唱片公司的Demo Tape里面有《几つものワンシーン》这首歌(编曲可能跟黄凯芹的版本差不多,这可能也是之后两个版本差异如此之大的原因)。但是88年之前这首歌一直被公司“雪藏”。直至88年才把这首歌正式送进录音棚。但在87年黄凯芹第一张个人大碟筹备期间,宝丽金就已经打算给黄凯芹挑一些日本歌曲翻唱。于是就找了德永英明早年的Demo作品,便是这首。
     (以上全是个人的推测,姑妄言之姑妄听之。请勿转载或保存。)

2010年08月24日 14点08分 7
level 6
可能是德永英明这歌是先出版EPCD或者单曲CD啊,日本很流行这个的。
2010年08月29日 07点08分 8
level 6
叶zi红le 楼主
回复:8楼
    这一点我知道,不过我去他官网看了。这首歌没有单独发行过。我7楼的意思是推断这首歌在未发行正式版的时候可能就被改编了。另外,德永英明的翻唱歌曲还有一大悬案就是钟镇涛的《君子不变》,我怀疑也是这种情况。
2010年08月29日 07点08分 9
level 1
呵呵不奇怪,当年德永叔的作曲是翻唱的大热门选择,他自己发不发都一样,反正人家也写明了作曲是德永英明,那就没啥问题
2010年08月29日 07点08分 10
level 1
《几つものワンシン》也许吧。有时候会是唱片公司发行不同歌手的合辑出版
2021年07月22日 02点07分 11
筹备一张专辑,制作人要收集几十首歌曲的demo,然后选其中的十首左右正式发表。剩下的没被发表的demo,唱片公司可能留存备用。香港宝丽金可能是从那些demo里买给黄凯芹的。
2021年07月28日 16点07分
level 7
我沾湿的脸很好听啊!
2021年09月28日 13点09分 12
1