★天国邮递员000000消息★编剧北川悦吏子写的关于天堂的邮递员的博
天国的邮递员吧
全部回复
仅看楼主
level 10
转自在吧
翻译:小白
2010年08月16日 18点08分 1
level 10
北川的日文原文:  
天国へ邮便を配达するかわりに、自分でこっそりその手纸を読み  
爱する人に先立たれて、立ち直れない人たちの手助けをしていたわけです。  
その手纸を天国に届けたふりをして。  
というようなお话です。  
いい话でしょ?(自分で言うけど)。  
日本でやってくれるといいんだけどね。  
映画かテレビか、どういう形になるかわからないんだけど、やる予定という风には、韩国サイドからは闻いています(この辺がよその国と仕事をする时に、よくわからない部分で…(;^_^A。  
私は、実は入院と入院の隙间を缝って、韩国に一度行っています。  
ジェジュンくんにも、ハン・ヒョジュちゃんにも会いました。  
ふたりとも、とてもいい子でした。  
意気投合して、电话番号も交换して、ハン・ヒョジュちゃんからは、日本に帰ってからも电话がありました。  
ジェジュンくんからは、ありません(一応言っときます。これ、前の前の前くらいの、赤西くんのハグと呼応してます)。  
いっしょにゴハンを食べたんだけど、ジェジュンくんとハン・ヒョジュちゃん、ふたりでロンバケをやってくれたのは、うれしかった(セリフを覚えてるみたいだった。)。  
あと、韩国の人は「空から降る一亿の星」が好きですね。  
あ、もちろん私のドラマではってことですが。  
そんな感じです。  
また、わかることがあったら、报告します。  
东方神起に兴味がない方も、「天国への邮便配达人」。  
私にとっても、力作だと思うので、ぜひ、ご覧ください。  
って、だから、日本でやるかどうか、まだわからないんだってば…。  
悲しい。やってくれ…ううっ...  
この絵文字に、  
谁か、エライ人の心が动きますように(逆に萎えられたりして(^o^;))。  
では、また。  
详细、わかり次第、お知らせいたします。  
まだ、発表できない场合は、「まだ発表できない」とお知らせします。  
※あの~。ジェジュンくんの髪形は、イッコーさんに似てましたえっ。「天国への邮便配达人」の中でも。

2010年08月16日 18点08分 2
1