国服翻译的傻不拉唧居然也是唐怀瑟
闪耀优俊少女吧
全部回复
仅看楼主
level 7
Liberatta
楼主
我还以为会翻译成待兼诗歌剧
2023年09月21日 15点09分
1
level 12
蔡秋日红枫
正版翻译
2023年09月21日 17点09分
2
level 1
星光✨Jame
本来就是唐怀瑟
2023年09月21日 20点09分
3
level 1
千.伪
虽然我是更喜欢诗歌剧诗宝这个名字,唐怀瑟其实才是正确翻译,诗歌剧和唐怀瑟的区别就像是牛顿和物理学家(不过正常还是叫诗歌剧诗宝就行,毕竟现在已经被广泛接受了)
2023年09月21日 23点09分
4
level 1
无心X装载
现在不会再有以前那种用爱发电的汉化组了,官汉组总是遇事不决用音译
2023年09月22日 00点09分
6
神厌七地
其实是香港那边正式翻译的马名,不是民间汉化组。
2023年09月22日 08点09分
无心X装载
@神厌七地
好尴尬呀,才发现回错了帖,上一帖在看逆转456
2023年09月22日 10点09分
Dark狼Souls
@无心X装载
逆转456要出复刻中文语音了
2023年09月23日 10点09分
无心X装载
@Dark狼Souls
对,也是在说民间组和官组的汉化问题
2023年09月23日 16点09分
level 14
为神与花献上剑
2023年09月22日 00点09分
7
level 6
catfish
人家本来就叫这个 港译各种瞎改罢了
2023年09月22日 01点09分
8
level 1
碧奥兰蒂º
2023年09月22日 02点09分
9
萌虎琛琛
唐怀瑟启动!能源填充80%!瞄准前方大天使!开炮!“biu~~”(一道绿光)“boom!”唐怀瑟又被点爆了
2023年09月22日 13点09分
level 1
黑历史QwQ
也没毛病,倒不如说这才是
正确的
翻译
2023年09月22日 03点09分
10
level 1
一块云
港译因为马名最多只能4个字的奇葩规定导致待兼唐怀瑟被简化成了诗歌剧
2023年09月22日 04点09分
11
87万的奇迹
@一块云
是竹正歌剧王
2023年09月23日 09点09分
自由伞兵
冠名都翻译没了,不如叫待兼诗歌
2023年09月22日 05点09分
圣光斗角士
鲁铎象征是不是也是这样来的?
2023年09月22日 05点09分
一块云
@圣光斗角士
鲁道夫和鲁铎是两种音译方式,怎么叫都行,为了保持4个字就选了短的。同理还有目白阿尔丹和目白雅丹。 如果是翻译少东西的话还有藤正歌剧王—好歌剧,第一红宝石—第一红宝等。
2023年09月22日 06点09分
level 1
圣光斗角士
唐怀瑟确实更像个名字,不过不影响我继续叫傻了吧唧诗宝
2023年09月22日 05点09分
12
level 1
你干嘛哎呦~~~
人家本来就叫这个
2023年09月22日 07点09分
13
level 1
森岛-阳菜
唐怀瑟这名字还挺有诗意,但是人设是个傻不拉几
2023年09月22日 13点09分
15
千.伪
有诗意大概就是因为出自《唐怀瑟》这个德国歌剧()
2023年09月22日 15点09分
level 5
四更天
无所谓,我会叫傻不拉几
2023年09月22日 15点09分
16
1
2
尾页