有人说中文配音,是因为母语羞涩,我完全不认同
steam吧
全部回复
仅看楼主
level 13
rt,结合现实看剧,大多数剧基本上只会被吐槽台词文案尬,很少有人会提配音尬(甚至是翻译腔)
我学生时期参加文艺节目,听过一些课,当初老师指导的一些东西现在还记得,我觉得可以套用在游戏配音上。现在我们常听的中配之所以“尬”,是因为声音不够夸张,放不开。
配音要带一定的夸张元素才行,要像舞台上的演员一样,而不是“贴近生活”,因为人物的演出是有限的,要在有限的时间突出人物特点或场景就必须夸张化、戏剧化。。。。
我们经常提“游戏演出”,游戏的演出和影视剧的演出其实是同理的,他们即便来源于生活可也不是真的生活,真的以“日常口吻”去讲话就是会觉得“尬”。
2023年09月17日 01点09分 1
level 13
大家去观察下我们平常看的剧(别太冷门),就会发现,演员会做出“超出生活”的表情动作和语言,只是根据剧种不同夸张程度也不同
2023年09月17日 01点09分 2
level 13
我们再去观察下配音市场做的很成熟的日厂,日本的配音,从广告到动漫再到游戏配音都是极具夸张化来突出角色特点和场景的,而这种夸张化的语气现实中是只有“戏精”身上才能看到的。
2023年09月17日 01点09分 3
level 13
最后我们可以再看看无主之地3的配音,这款游戏的配音给了很多原本不爱中配的人信心,原因就是“够夸张化”
2023年09月17日 01点09分 5
level 9
本来就是,一些动画片比如海绵宝宝的中配就很契合不会尴尬[黑线]
2023年09月17日 01点09分 6
level 13
外国用家有儿女主题曲当dj,我会觉得尬,但是非中文的却不是
2023年09月17日 01点09分 7
如果外国人用小星星当dj,我觉得也尴尬
2023年09月17日 02点09分
外国用妖王的歌你也不觉得尬是吧[汗]
2023年09月17日 02点09分
@吟霖酱 不觉得,母语羞涩。非母语就没问题
2023年09月17日 05点09分
level 10
主要是不自然,一听就象是念台词,说话自然一点就舒服很多,但你觉得某些国配让你产生母语羞愧时,那大概率是台词或配音不行
2023年09月17日 01点09分 8
其实就是因为“太自然”,所以才“不自然”,日本配音各个放到现实中都是“不自然”
2023年09月17日 01点09分
不过像“夹子音”这种,纯粹是听太多,听吐了
2023年09月17日 01点09分
b站各种生草二创配音就不会尬,台词问题最大
2023年09月17日 06点09分
level 12
中配最让我接受不了的是读外国人名非得用英文发音,很割裂[不高兴]
2023年09月17日 01点09分 9
现实里叫老外也是英文发音啊
2023年09月17日 03点09分
@二公子372 你看央视新闻,普京,拜登,马克龙,都是字正腔圆的汉字发音,不搞半土不洋的烂活
2023年09月17日 03点09分
@hancaual 但是普通人之间实际交流的时候不是名人基本不会叫译名,参考港片里的对话
2023年09月17日 04点09分
我觉得要分情况看待,毕竟有些外文名没有约定俗成的中文音译,另外反过来说,我们肯定也希望外国人念中文名也能够抑扬顿挫呀。不过另外一方面,大概也是习惯问题,比如,国外著名人物的中文名我们都很熟悉了,所以还是中文音译比较顺口。但是游戏中某些情况下,也许用英文发音更好。
2023年09月17日 05点09分
level 13
某些中文配音显得尬就是因为不够本地化,想想用东百往事的感觉配音[呵呵]
2023年09月17日 01点09分 10
level 10
配音就是不行,国产电影多看看,不是那些个院线片,配音听的最舒服的反而是那些群演。国产剧根本没讨论的必要,纯纯的垃圾
2023年09月17日 02点09分 11
level 11
有些人自卑而已,什么外国人面孔说中文感觉难受,中文面孔说英文就不难受
2023年09月17日 02点09分 12
其实想想以前的译制片,虽然台词都是翻译腔但是真的一点都没觉得尬过
2023年09月17日 02点09分
其实是配音水平不行,产业不成熟。
2023年09月17日 02点09分
蔚蓝反射,日本人说日语,夹子音就很像国配现状,听起来别扭,不像正常人说话
2023年09月17日 02点09分
level 8
确实,我从小到大说的都是普通话反而特别不喜欢中文配音,就觉得平常交流哪会这样字正腔圆
2023年09月17日 02点09分 13
level 10
其实不是配音问题,而是国产动画和游戏没有发展起来,没有让观众和玩家适应各类国产作品的风格,你看日漫配音的音调多夸张?只是因为你适应了那个风格,所以你不会觉得尬,就像喜欢看快乐大本营的观众不会觉得他们是一群神经病一样,而很多长辈肯定看不惯这种风格的综艺,或者就像看惯了国产古装片的观众也不会觉得古装片的配音尬一样,甚至还会去追那些配音演员,就像日漫观众追日漫声优一样,很多时候配音问题只是因为没习惯那个风格而已,就像我们对回忆里的一些作品有童年滤镜一样,其实有些作品的配音你回过头去看觉得也挺尬的,只是当年听的很习惯罢了,现在太久没听到了,接受了其他风格所以听不惯了,说实话哪怕是译制片的那种腔调人听习惯了都能觉得还蛮有一番风味的
当然说这么多并不是在说国产配音很牛或者没有配的不好的,而是说的一些人对国产配音的的印象有些刻板了,有些配音的风格其实不差,但只是因为有些人无法欣赏就觉得配的不好,这就有点太草率了,就像《长安三万里》刚发预告的时候,有人说配的真好,有人说配的真烂,觉得烂或者好都没问题,但你可以说我不喜欢这个配音,而不是老说什么,国产配音都如何如何,把各种刻板偏见往上安。
2023年09月17日 02点09分 14
对,刻板是很重要因素
2023年09月17日 02点09分
level 9
现在国语配音什么样叫好,什么样叫差,中国观众玩家内部都统一不了,你说呢
2023年09月17日 02点09分 15
level 8
国产配音有好的比如 迪迦奥特曼
赛博朋克
2077[滑稽]只不过很多国产配音太垃圾
2023年09月17日 02点09分 16
2077的c语言太多了,真的难受,还是无主之地3让人印象深刻
2023年09月17日 02点09分
@然山🐷饲养员💤 说实话我觉得无主之地3中文配音一般……
2023年09月17日 02点09分
1 2 3 4 尾页