【115】[上海アリス幻樂団]_蓬莱人形_~_Dolls_in_Pseudo_Paradise
东方足球吧
全部回复
仅看楼主
level 6
fengxu900808 楼主
今天是咱的生日~一直惦记着补完神主的官方CD来着~今天一定要搞定~~~
先来资源~
u.
#115.#
com/file/f4864c46c6
请自行去掉#
然后是修正后的CUE文件~
u.
#115.#
com/file/f41d5ba5c2
同上~去掉#
2010年08月07日 18点08分 1
level 6
fengxu900808 楼主
2010年08月07日 18点08分 2
level 6
fengxu900808 楼主
这张CD是神主的第一张CD~一切的起点
最早于C62发售,C63又制作了C63再次发售版~
压缩包里的BK是C63版本~
现附上BK翻译~~~
おおよそ始めまして、ZUNです。このCDは、C62にて
発表したもののプレス版となっております。
曲自体は、かなり昔に創った曲ばっかなので今聞くと恥ずか
しいです。   殆どが、自作のシューティングゲームで使用した
曲のアレンジとなっています。
一昔前の「アーケード世代のゲームミュージックらしさ」を
感じて頂ければ幸いです。
大概是初次见面,我是ZUN。这张CD是C62版的再贩版本。
曲目都是相当早以前创作下来的,现在听起来也感到不好意思。
那些几乎都是自己制作过的射击游戏里用到的曲子,然后经过再编曲。
如果觉得那就像是很久以前“街机时代的游戏音乐”的话,那就太好了。
また、日本を捨てて海外に飛べだそうとしている方にも、
是非聴いていただきたいです。
再者,即使是对那些要离开日本飞向海外的人,
也非常希望能听一听。
——————————
それは人間と妖怪の新しい関係だった
那是人类和妖怪之间的新关系
1.蓬莱伝説
1.蓬莱传说
不死の薬は、あの始皇帝の使いですら見つける
ことが出来なかったというのに...
かぐやは何を考えているのか?
...蓬莱の玉の枝などみつかるものか。
不死之药,即使是始皇帝的随从也没有找到…
辉夜姬究竟是怎样想的?
…认为那就像蓬莱玉枝一般唾手可得吗。
2.二色蓮花蝶 ~ Red and White
2.二色莲花蝶 ~ Red and White
また、変な人が紛れこんで来た見たいね。
神社まで来る前に何とかしないと...
あら、あの娘...   人間でも妖怪でもないみたい
看来又有奇怪的人混进来了。
在她来到神社之前不做些什么的话…
啊,那女孩…看来既不是人类又不是妖怪
3.桜花之恋塚 ~ Japanese Flower
3.樱花之恋塚 ~ Japanese Flower
あの桜の木の下には、今も*が眠っているのだろうか。
あんなに紅くなった花びらが、年々、薄くなっていく。
もう、土の中には何も残っていないのかも知れない。
那樱花树下,即使是现在*依然还在沉睡吧。
曾经是那样深红的花瓣,年复一年地愈显苍白。
或许在那片土地里,已经再也没有什么留下了吧。
4.明治十七年の上海アリス
4.明治十七年的上海爱丽丝
阿片の煙が雲と棚引き、街のあらゆる場所に流れ込ん
でいた。   私は租界にいる。   ワルツを踊る極彩色の衣装
の人々。   ここにはその魔法は届かないわ。
鸦丄片的烟融入云雾之中,渗透到街上每一个角落
我身在租界。人们穿着华丽夺目的衣裳跳着华尔兹。
那个魔法无法到达这里。
5.東方怪奇談
5.东方怪奇谈
「妖怪?いまどき非常識な。」
しかし、僕は知っている。妖怪達は、人間にそう
思わせとけば平和に暮らせるという事を。
妖怪は人間よりずっと平和で現実的だという事を。
“妖怪?别那么没有常识呀。”
但是,我很清楚。妖怪只要让人类那么想,
自己就能活在和平之中。
妖怪要比人类和睦而且现实多了。
6.エニグマティクドール
6.Enigmatic Doll
ああ、あの人形、どうにかして早く捨てたいのに。
だって、あの蒼い目。時折黒い鴉がくわえて持って
っちゃうのよ?   あの目は本物の目よ。
いつも、私が新しい目を入れるんだから。
啊啊,那个人偶,我想要快点扔了它。
因为那个蓝眼睛。偶尔会给黑乌鸦给叼走的吧?
那眼睛可是真的眼睛哦。

2010年08月07日 19点08分 3
level 6
fengxu900808 楼主
因为我经常都会嵌入新的眼睛嘛。
7.サーカスレヴァリエ
7.Circus Reverie
さて、お次は鳥人間の登場だよ。
この鳥人間、なんと人間と、遥か南の国にしかいない
世にも珍しい、ゴクラクチョウとの間に生まれた子供だよ。
親はとっくに死んじまって、可哀そうな孤児だったのを、
うちの劇団で助けてあげたって訳だ。   えらいだろう?
好,接下来轮到鸟人出场。
这个鸟人,不知怎的就像人类一样,只在遥远的南方国家出现
他可是世上罕见的极乐鸟生下来的孩子哦。
亲人很早以前就死了,我们剧团看他一个孤儿够可怜的,
就向他施以援手。很厉害吧?
8.人形の森
8.人偶之森
雨が止まない。
私がこの家に迷い込んでから、一度も太陽を見ていない。
もう何日経つんだろう。
人形はしきりに話し掛けてくれる。
僕は、人形の首をはねた。   雨が止んだかの様にみえた。
雨不停。
自从我迷失在这宅邸之后,就再没见过太阳。
究竟过了多少时日了啊。
人偶在啰嗦个不停。
于是我,把人偶的头割了下来。这样看,雨就像停下来了一样。
(借用在楼下富竹ジロウ的翻译)
9.Witch of Love Potion
9.Witch of Love Potion
まさかね。   もちろん僕も馬鹿じゃない。
友達に言ったって笑われるだけさ。
あそこの店に惚れ薬が売ってたなんて。
だから、僕は誰にも言わず豚の貯金箱を壊したのさ。
怎么可能。 我也不可能笨蛋。
说给朋友听的话可会被他们笑话的。
说那家店会卖媚药什么的。
所以,我背着其他人把蓄钱的小猪给砸碎了。
10.リーインカーネイション
10.Reincarnation
そもそも、道の無い森の中に洋館が建ってるだけでも
不思議なのだ。あそこに住んでいた彼女は滅多に街に
出てこない。   でも、最近、彼女の娘らしき人を見た。
何で娘って分かったかって?
そりゃ、あれだけ幼少時代の彼女に似ていれば。。。
原本在没有小路指引的森林深处建起洋馆,这就够不可思议的了。
住在那里的她也极少出现在街上。
不过,最近看到一个和她女儿很相似的人。
为什么我会知道她女儿?
那个嘛,因为那人很像孩提时代的她…
11.U.N.オーエンは彼女なのか?
11.她就是U.N. Owen吗?
君は想像力をかけている。   罠に落とそうと思えばわけはない。
U.N.オーエンほど想像力豊かな犯人なら、   君の頚に縄を
まく事ぐらい朝食前だろう。
你不够想像力。根本没有意识到自己落入了圈套。
要是遇上像U.N. Owen那样想像力丰富的犯人,
在早餐之前你的脖子就被人给捆上了。
12.永遠の巫女
12.永远的巫女
今日も何事も無い一日だった。
明日も何事も無い事が約束されている。
ここには誰も来ない。   人間も神も。
妖怪?ああ、毎日来るわ。
今天又是无事的一天
明天我担保也是没有事发生。
这里谁也不会来。人也是,神也是。
妖怪?啊啊,每天都来啊。
13.空飛ぶ巫女の不思議な毎日
13.空中飞翔的巫女不可思议的每天
最近、魔法だとか妖怪だとか今時無学なこという輩が
増えてきたな。   嘆かわしい。
最近,扯谈着魔法和妖怪的庸才多了起来啊。
真可悲。
2010年08月07日 19点08分 4
level 6
fengxu900808 楼主
最も戒心の強い僕は、自分で用意した食事以外は口に入
れなかった。他の二人が寝静まるまで必死に起きていた。
僕らは別々に部屋に入って鍵をかけた。そう僕は二人のう
ちある一人を疑っていたんだ。
どこからか、すぐ近くで木に釘を打つような音が響いて
いたんだ。一体どっちの仕業だろう?   暗闇の中恐怖に顔
が歪む。音に合わせ僕の手足が痛む。まるで五寸もある釘
で打たれたかのようだったんだ。霊媒師にでも相談しよう
とも考えたが、ある事に気付いてしまったんだ。
そうだった、僕が木に打ち付けられていて動けないんだ
った。どっちが僕を木に打ち付けているのだろうか?
そして最後の釘が眉間に当てられた。
そこには予想通りの顔が見えた。
声を出す間も無く、光は完全に途絶えた。
我清楚看到同伴因被毒杀而死。那应该不是自杀。
咖啡是我随意挑选之后就配送到大家房间里的。
不可以告诉其他两人他已死去。戒心最大的我,
从来不会去吃不是自己准备的食物。
我在他们两人沉睡之前拼命保持清醒。
我们进入各人的房间並锁上。
对,我怀疑两个中的其中一个。
耳边突然响起在某地传来的声音,如是打钉入木一般
究竟是谁在搞鬼?
我的脸在可怕的黑暗之中扭曲着。
和着声音,我的手脚一并疼痛起来。一如被五寸钉*所扎。
虽然我思考着自己该去和灵媒师交涉,但最终我还是察觉到某事的到来。
是啊,我已被人钉在了木头之上,动弹不得。
是哪一边这样对付我?
然后,最后的一颗钉打入眉心。
在那里,我看到了预想中的脸。
连叫喊的时间也没给留下,光线就已完全断绝
(*用神社的御神木制作的自己所憎恨的人的人偶,在每夜丑时钉上五寸钉,是日本留传下来的其中一种咒术)
- interlude
君は余りにも腑抜けだったのだ。
正直者が馬鹿を見るということが分からないのか?
こんな隠居暮らしで昔のあの鋭い感覚……が麻痺したのか?
もう一度街の賑わい、富と快楽が恋しくないのか?
僕は、昔みたいに皆で盗賊団になって、もう一度人生やり
直したいだけだったのに。
一仕事終えた僕は、朝食の準備をし夜があけるのを待った。
你实在是太没出息了。
难道不明白正直者会遭殃的吗?
难道以往那敏锐的触觉被这样的隐居……给麻痹了吗?
难道不想再一次喜欢上街道的繁盛,富有以及快乐吗?
我,不过是想再一次修改人生轨迹,回到如过去那盗贼团一般的生活罢了。
完成某件事情的我,预备好早餐的同时静待夜幕降临。
11.U.N.オーエンは彼女なのか?
11.她就是U.N. Owen吗?
最も早起きな僕の意識は、すでに虫の息だったんだ。今朝
のハムエッグに何か盛られてたんだろうな。なんて僕は頭
が悪いのだろう、二人になるまで全てが分からなかったな
んて。全部あいつの仕業だったんだ、気違いになった時点
で殺しておくべきだったんだ。
いずれにしても、もう遅すぎたな...
いつかの巫女が見えた気がした。僕の幻覚なのか?
それにしても髪の色はあんなブロンドだっただろうか。
僕の命と引き換えに、もうしばらく幻覚を見せて*と
言う願いは、前者だけ叶ったようだ。
最早起来的我,意识业已陷入苟延残喘之中。
早上的火腿蛋里该是放入了什么吧。
我的头脑为什么那么糟糕,只剩下两人之前竟完全没有意识到。
全部都是他搞的鬼。是他在疯狂的时候将其他人逐一灭杀。
但不管怎样,都已经是太迟了…
曾经的巫女仿佛出现在我眼前。是我的幻觉吗?
况且,她的发色是那样的金黄吗?
以我的生命作为交换,我渴望能再看着这幻觉一阵子
我如此地诉求着,然而唯有前者得到兑现

2010年08月07日 20点08分 7
level 6
fengxu900808 楼主

12.永遠の巫女
12.永远的巫女
あれから生まれ変わった僕は、昨日は夕食後、強烈な睡魔
の襲われたんだ。頭が割れる様に痛い。昨夜のことが何に
も思い出せない、永い夢を見ていたような気がする。目の
前の現実さえ見なければもっと良かったのに...
何てことだ、一人は珈琲に毒、一人は木に打ち付けられ
ていて、そしてもう一人は首をはねられて……いたなんて
僕は椅子と縄を用意し最後に呟いた。
最後に死んだとしたら、珈琲で死んだ奴しかありえない。
つまり、そういうことなのか?
そういうことなのだろう。
僕の夕食にも何か盛られていたようだな。
そんなことはもうどうでもいい、僕は一人だけなんだ。
もうこんな嘘つきだらけの世に未練など、無い。
今度は丈夫な縄を天井に縛り、僕は高い椅子を蹴った。
今度こそ、二度と体が地面に着くことは無かった。
自那天起脱胎换骨的我,在昨天晚饭过后,强烈的睡意便侵袭而至。
头如是被割断一般的疼痛着。
昨晚的事我无法记起一丝一毫,感觉仿佛是活在永远的梦境当中。
如果连眼前的现实也不用去面对那该多好…
那是怎么回事啊,一人喝咖啡中毒,一人被钉在木头之上,
然后还有一个被斩首……这究竟是怎么了
我一边准备椅子和绳,一边呢喃着最后的话
最后死的人,只有是喝咖啡而死的人。
换句话说,就是那样子吗?
就是那样子吧。
我的晚饭中似是放入了什么吧。
那对我已经是无关紧要了,我现在只是孑然一身。
对这充满肮脏的谎言的世界,我已经无所依恋。
这次用足够结实的绳绑住天井,我把高椅踢开
这一次,身体再也没有回到地上了
そして正直者は全員消えた。
此后正直者就不复存在
13.空飛ぶ巫女の不思議な毎日
13.空中飞翔的巫女不可思议的每天
楽園の巫女は、いつもと変わらない平和な夏を送っていた。
ある夏の日、巫女の日記にはこう書かれていた。
乐园的巫女,一如往常地送走了始终平和的夏天。
夏日某天,巫女的日记上这样地记录着。
八月○日
今日遭った出来事といえば、森の廃洋館のある方から歩
いてくる美しいブロンドの少女に遭ったこと位ね。その
少女をどこかで見たような気がしらけど、私はそんな瑣
末な事に頭を使おうとはしないの。その娘はいたずらに
舌を出しながらぺこりと頭を下げて、大笑いしながら楽
園の出口の方に向かっていったわ。変な娘ね。
そういえば、あの娘は正直者八人組の唯一の女の子だっ
たわね、そんなことはどうでもいいけど。
あーあ、今日もまた退屈な一日だったわ...
八月〇日
要说今天所遇到的事,那就是我遇到了从森林里的废洋馆中走出来的美丽金发少女。虽然我觉得我该在哪里见过她,但那种琐碎的事我就记不清了。那女孩莫名地吐出舌头並点头行礼,然后大笑着往乐园的出口走去。奇怪的女孩呢。
提起这个,那女孩该是正直者八人组里唯一一位女性吧,虽然那些事怎样都好。
啊——,今天又是无聊的一天啊…
この楽園「幻想郷」から人間の数が八人ほど減り、七人の
遺体は無事妖怪たちに持っていかれた。幻想郷は正直者を
永遠に失った。ただの数値の変化だ。
そんなことは、大したニュースでも無い。
这个乐园“幻想乡”中人类的数量减少了八人,七人的遗体被妖怪们安心地带有了。幻想乡永远失去了正直者。那单单是数值的变化罢了。
那种事,根本称不上是大新闻。
——————————
きっと始めましてZUNです。長い間創曲活動をしてきましたが、
うっかり音楽CDを出すことになりました。内容はというと、実
に時代に逆行しています、レトロラブなのです。特にいまの小洒
落たダンス系ゲームミュージックではなく、一昔前のストレート
なゲームミュージックが好きな方に最適です(狭)あと、全体的
に少女チックになっていますので、そういう趣味の方にも聴いて
もらいたいです。
这次必定是初次见面,我是ZUN。长时间活跃于曲目创作当中,不知不觉地就到了要考虑出音乐CD的时候了。谈起内容,那实在算得上是背离了时代往上逆行,也即所谓的怀旧。尤为适合那些钟情于旧时那一直线(Straight)式的游戏音乐,而非时下流行的舞曲系游戏音乐的人。因为全体音乐中都带有一种少女风,希望喜欢这类型的人能听一听。
これからも、東洋風と西洋風に、アンティークなオリジナル曲を
作曲していきたいと思っています。
从今以后,也希望能创作出这种带有旧时代气息的东洋和西洋风格的曲子
ちなみに、このCDを聴くとなぜか安心できないものがあります。
それは、道を外れるとモノは安定しないからでしょう。
蓬莱人形は「癒さない系」CDなのかもしれません。首吊るし。
顺带一提,听这张CD应该并不会让人觉得安心。
那也许是有一些不协调的东西让人无法安心下来吧。
蓬莱人形也许就是所谓的“非治愈系”CD吧。会让人引颈的。
2002.8.11 ZUN(正直村の隠し子、最も高所恐怖症な僕)
2002.8.11 ZUN(正直村的私生子,患畏高症最重的我)
2010年08月07日 20点08分 8
level 6
fengxu900808 楼主
最后说一句~
度熊你妹!
2010年08月07日 20点08分 9
level 7
冯冯~生日快乐喵~~~
2010年08月08日 08点08分 16
level 6
fengxu900808 楼主
这资源没人看么~泪目~~~~
是因为和前几个标题太相似了么~~~
2010年08月20日 14点08分 17
level 8

对不起……
没看到……
生……生日快乐……(太迟了吧啊喂!)
2010年08月23日 02点08分 18
level 6
fengxu900808 楼主
谢了~
什么时候都不迟哦~~~
2010年08月24日 19点08分 19
1