level 5
最近把直至翻出来重新看了一遍,再一次深深着迷~
(特别是99话,护终于承认自己是loli控了..)
突然很想看以前看到jojo汉化自己编的那首诗,只记得最后一句是"直至死亡将我们分开"了...
知道的朋友麻烦告诉我~谢啦!
2010年07月31日 10点07分
1
level 1
是这首吧 jojo汉化是繁体的我换成简体了
于千千万万人之中,
寻找那与你相遇的微弱可能性。
与你相遇之始,
我的命运便与你密不可分。
我就是为了你,
而存在的。
只要与你在一起,
即使与全世界为敌我也不惧怕。
因为,没有一个地方,
能及得上你背后的温暖。
答应我-----
直至死亡将我们分开。
2010年08月24日 15点08分
3
level 5
看到古文版~
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,
乃敢与君绝...
(殷切期望109中文快快现身...太想看见拥抱了~)
2010年10月23日 12点10分
15
level 3
⋯⋯身为此诗的原作者&那时监制,十分开心你们喜欢。同时也表示,这借用了张爱玲和另外一部少女漫画原台词的作品,已经被各种武侠言情抄袭到我麻木了⋯⋯
2012年05月22日 06点05分
16
level 6
不知道还有多少人对我有印象,拜托看帖的各位,谁要是知道的话,能帮楼上的兄台一个忙。感激不尽。
2012年05月22日 08点05分
18
level 11
老大,这个是第几话来着,图我倒是都存着,但是不高兴一个个翻啊
2012年05月22日 11点05分
22
level 6
别用这样的语气嘛朋友⋯⋯真的是原作者。
那一话是我监制的,从原始图源到每一个步骤我都在管。如能看到那一话的朋友,自然也可以看到汉化名单。
如果拿原版的单行本跟JOJOHOT热情的汉化版对比,自然可以知道,本来那页只是单行本用来区分话数用的分页而已,日本原版上根本没有那篇作品的存在。
2012年05月22日 23点05分
23