求以前JOJO汉化的某一话的那首诗!
直至死亡将我们分开吧
全部回复
仅看楼主
level 5
最近把直至翻出来重新看了一遍,再一次深深着迷~
(特别是99话,护终于承认自己是loli控了..)
突然很想看以前看到jojo汉化自己编的那首诗,只记得最后一句是"直至死亡将我们分开"了...
知道的朋友麻烦告诉我~谢啦!
2010年07月31日 10点07分 1
level 0
确定是99话不是一百话啊?
2010年08月01日 04点08分 2
level 1
是这首吧 jojo汉化是繁体的我换成简体了
于千千万万人之中,
寻找那与你相遇的微弱可能性。
与你相遇之始,
我的命运便与你密不可分。
我就是为了你,
而存在的。
只要与你在一起,
即使与全世界为敌我也不惧怕。
因为,没有一个地方,
能及得上你背后的温暖。
答应我-----
直至死亡将我们分开。

2010年08月24日 15点08分 3
level 11
good
2010年08月27日 09点08分 4
level 6
我都被小遥萌成LOLI控了。。
2010年08月28日 04点08分 5
level 5
啊啊~!就是这个~!!
谢谢3L~>O<
2010年08月28日 09点08分 6
level 1
看时候都没发现..
2010年08月28日 23点08分 7
level 1
呵呵,该说是
lz
幸运呢
我刚好整理硬盘,有刚好有空逛贴吧 = =


2010年09月06日 16点09分 9
level 11
[大惊]
2010年09月13日 12点09分 12
level 4
这首诗很赞啊~
2010年09月13日 15点09分 13
level 5
看到古文版~
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,
乃敢与君绝...
(殷切期望109中文快快现身...太想看见拥抱了~)
2010年10月23日 12点10分 15
level 3
⋯⋯身为此诗的原作者&那时监制,十分开心你们喜欢。同时也表示,这借用了张爱玲和另外一部少女漫画原台词的作品,已经被各种武侠言情抄袭到我麻木了⋯⋯
2012年05月22日 06点05分 16
level 6
不知道还有多少人对我有印象,拜托看帖的各位,谁要是知道的话,能帮楼上的兄台一个忙。感激不尽。
2012年05月22日 08点05分 18
level 8
楼上两人是同一个么?
2012年05月22日 10点05分 19
level 11
老大,这个是第几话来着,图我倒是都存着,但是不高兴一个个翻啊
2012年05月22日 11点05分 22
level 6
别用这样的语气嘛朋友⋯⋯真的是原作者。
那一话是我监制的,从原始图源到每一个步骤我都在管。如能看到那一话的朋友,自然也可以看到汉化名单。
如果拿原版的单行本跟JOJOHOT热情的汉化版对比,自然可以知道,本来那页只是单行本用来区分话数用的分页而已,日本原版上根本没有那篇作品的存在。
2012年05月22日 23点05分 23
1