level 5
jidk
楼主
苹果发布会前那首歌很快在优酷上火起来,而翻译准确的视频也是被大家所熟知。大家看后应该是感觉那位认为信号不是什么大问题,觉得依然要支持苹果。刚才偶然间看到了另一个版本:http://mobile.zol.com.cn/187/1879115.html 说那个人在抱怨,汗,抱怨的乔布斯会放在发布会上么...根据本人一点点英文常识也知道那个翻译回避了很多视频中为苹果辩解的部分,甚至将“fanboy”翻译成“好事者”(优酷版是苹果教教徒),特别是最后颇有深意的“但你知道你不会的”显然是故意不翻,不知道为什么这样来翻译做字幕。。。大家讨论下
优酷翻译版:http://v.youku.com/v_show/id_XMTkwNjExNjgw.html
中关村翻译版:http://mobile.zol.com.cn/187/1879115.html
2010年07月26日 12点07分
1
优酷翻译版:http://v.youku.com/v_show/id_XMTkwNjExNjgw.html
中关村翻译版:http://mobile.zol.com.cn/187/1879115.html