大佬们,中文还是机翻嘛?
上古卷轴ol吧
全部回复
仅看楼主
level 1
现在翻译还是机翻嘛?
2023年04月08日 07点04分 1
level 9
极少数还是
2023年04月08日 07点04分 2
多谢[花心]
2023年04月08日 07点04分
level 9
是不是机翻不知道,能看懂大致意思但不能一个个子细看,有些句子读起来就是不顺,而且断句的位置奇怪,看上去话就没讲完,现在推到夏暮岛感觉特别明显,而且还有名词和人名错误,有时候会和以前的有冲突,顺便吐槽一下飞升教团的杂兵有的叫上升,有的又叫飞升,没推到高岛不敢妄下定论,但感觉也是翻译错出了冲突
2023年04月08日 07点04分 3
level 1
翻译改进不少,但是有些地方还在摆烂,蜕变台那么重要的地方制作装备居然叫分解
2023年04月08日 08点04分 4
level 6
只能说可以看 慢慢在校对了
2023年04月08日 08点04分 5
level 10
仍然有令人极其难绷的翻译[滑稽]就我见过的棺中笑话,军事护民官tribune(意译是军团兵长,军团校尉)还在被翻译为行*政*官(真没有一毛钱关系,而且13格大跌),首席宫廷大臣或者禁军统帅Augustus palatine叫什么大伯爵
2023年04月08日 09点04分 7
1