level 12
因为“草帽小子”是意译
原作中所有人喊的都是”麦わら(mu gi wa ra”,直译是“麦秸”。而“草帽”日语中是“麦わら帽子”。所以“草帽小子”可以说是原本意思的扩充的扩充
2023年03月31日 12点03分
5
那还是后面这个好听
2023年03月31日 12点03分
还是没有解释到为什么不叫他们两个麦わら
2023年04月02日 17点04分
level 8
罗杰长个大胡子叫“小子”,想想那画面吧,香克斯,刀疤脸➕络腮胡➕独臂。。。叫草帽是真的有点滑稽
2023年04月01日 01点04分
10
草帽老子,草帽大子,草帽小子
2023年04月01日 01点04分
@bhjgfhi 咱草帽人,霸气那个一缠绕,嘿,还就那个地道
2023年04月01日 02点04分
level 11
那为什么基德不被称为红发?为什么罗杰不被称为黑胡子?
2023年04月01日 05点04分
16
你是懂反推的
2023年04月01日 07点04分
就一个商标,谁先注册了算谁的呗
2023年04月03日 00点04分
level 13
因为草帽不是红发和罗杰的标志物。罗杰是他的鼻毛作为标志。红发是见和眼睛上的三道疤。这点看海贼旗就能看出来。
2023年04月01日 07点04分
18
我感觉罗杰应该叫鼻毛小子
2023年04月01日 15点04分