【WTA金句】莎娃,小威,辛吉斯等摘录
网球风云吧
全部回复
仅看楼主
level 12
Na_Goat 楼主
回顾过去20-30年网坛,最引人注目的一些bitchy spicy and funny quotes were from these shinning stars.
莎娃,小威,辛吉斯贡献了很多脍炙人口的经典金句。
摘自WTF- Tennisforum-WTA-Genernal Message板块网友多年收集,会逐字翻译。
小威:Serena Williams
"When I went and played in the final I knew there was no way I was going to lose. I had God on my side and I was just relaxed, and I knew there was only one black girl that day winning. Also I was the only black girl playing so I narrowed down that black girl to me!" – after the 2007 Australian Open
"I just pretty much stood back and let her take advantage of me. And I feel violated. I didn't take my opportunities and I didn't do anything I was supposed to do." – after losing to Justine Henin in 2007 French Open QF.
"She hit some lucky shots." – after losing to Justine Henin in 2007 US Open QF.
"She's a great framer, but obviously it's all talent." – after losing to Sam Stosur at 2009 Stanford.
"I think if you hold three Grand Slam titles then maybe you should be No.1, but not on the WTA Tour obviously. My motivation is maybe just to win another Grand Slam and stay No. 2, I guess." "I see myself as No. 2. That's where I am. I think Dinara [Safina] did a great job to get to No. 1. She won Rome and Madrid."
塞雷娜-威廉姆斯
"当我去打决赛的时候,我知道我不可能输。我有上帝在我身边,我只是很放松,我知道那天只有一个黑人女孩获胜。而且我是唯一的黑人女孩,所以我把那个黑人女孩的范围缩小到了我!"- 2007年澳大利亚公开赛后
"我只是几乎站在后面,让她占了我的便宜。而我感到被侵犯了。我没有抓住我的机会,我没有做任何我应该做的事情。"- 在2007年法国公开赛QF中输给贾斯汀-海宁后。
"她打出了一些幸运球。"- 在2007年美国公开赛QF中输给贾丝廷-海宁后。
"她是一个伟大的构架师,但显然这都是天赋。"- 在2009年斯坦福大学输给山姆-斯托瑟之后。
"我认为如果你拥有三个大满贯冠军,那么也许你应该成为第一,但显然不是在WTA巡回赛上。我的动力也许只是为了赢得另一个大满贯,并保持第二位,我猜。""我认为自己是第2名。这就是我的位置。我认为迪娜拉[萨芬娜]做得很好,达到了第1位。她赢得了罗马和马德里。"
2023年02月08日 02点02分 1
level 12
Na_Goat 楼主
小威-继续更新2
"Long before we came out here, Hingis was trash-talking everybody." "She's always been the type of person who just says things and just speaks her mind and I guess that has a little bit to do with not having a formal education." – on Martina Hingis
"I would never cheat you like that…Don't think I would do that – I'm not Justine. You know what I mean?" – to Jelena Jankovic after losing in the 2010 Rome SF, on the slight controversy in the third set tiebreaker over Serena putting her hand up when she was not ready to return Jankovic's serve.
2023年02月08日 02点02分 2
"早在我们来到这里之前,辛吉斯就在对每个人说垃圾话了。""她一直是那种只说不做,只说不做的人,我想这与没有接受过正规教育有一点关系。"- 关于玛蒂娜-辛吉斯 "我永远不会像那样欺骗你......不要以为我会那样做--我不是贾斯汀。你明白我的意思吗?
2023年02月08日 02点02分
.....不要以为我会那样做--我不是贾斯汀。你明白我的意思吗?"- 在2010年罗马世锦赛失利后对耶莱娜-扬科维奇说,在第三盘决胜局中,塞雷娜在没有准备好回击扬科维奇的发球时举起了手,这引起了一些小小的争议。
2023年02月08日 02点02分
level 12
Na_Goat 楼主
小威-继续更新3
"Fuck you bitch." – after being aced by Venus in the 2003 Australian Open final.
"That's the fucking way, Serena!" – in 2009 Australian Open 3R
"Get a fucking first serve in!" – in 2009 Australian Open 4R
"Come on" – in the 2015 Australian Open Final, after being docked a point for hindrance for yelling "come on" while the ball was still in play.
2023年02月08日 02点02分 3
@jinvwe 她骂的不是大威,这个翻译比较准,证实了我一直以来的观点
2023年02月08日 12点02分
@贴吧用户_0Jt6tD9 "Fuck you bitch." – after being aced by Venus in the 2003 Australian Open。这句英语不难
2023年02月08日 22点02分
"***的**。"- 在2003年澳大利亚公开赛决赛中被维纳斯击败后。 "这就是***方式,塞雷娜!"- 在2009年澳大利亚公开赛3R "***先发球吧!"- 2009年澳大利亚网球公开赛4R
2023年02月08日 02点02分
@Na_Goat "来吧"--在2015年澳大利亚公开赛决赛中,因为在球还在进行时大喊 "来吧 "而被扣掉了阻碍的一分。
2023年02月08日 02点02分
level 12
Na_Goat 楼主
小威-继续更新4:
"I just think my problem is I'm a hypochondriac. [That's] someone that is always prone to get sick, prone to get hurt and injured, more prone than the next individual. That's me. Under hypochondriac, they should put: 'Serena Williams.'" – after losing to Jennifer Capriati in 2001 due to gastroenteritis.
Capriati responded: "Basically, every time I play (her), I'm pretty much used to something going on there."
Timea Bacsinszky drop shots one of Serena's serves in Rome 2010 2R. Serena responds the next point by getting a service winner and said "You wanna drop shot that?"
"I'm going to get you in the locker room for that. You don't know me." "(to the umpire) She better not come to the net again." "I'm from Compton, you know." – to Maria Jose Martinez Sanchez after she cheated in 2009 French Open 3R.
"Sorry about that." – to Justine Henin, after beating her in 2003 Wimbledon SF.
2023年02月08日 02点02分 4
"我只是认为我的问题是我是一个疑病症患者。[那是一个总是容易生病、容易受伤、容易受伤的人,比下一个人更容易生病。这就是我。在疑病症下,他们应该写上:雷娜-威廉姆斯"。- 在2001年因肠胃炎输给珍妮弗-卡普里亚蒂之后。
2023年02月08日 02点02分
卡普里亚蒂回应说。"基本上,每次我和(她)打球时,我都很习惯那里发生的事情。" 蒂梅亚-巴辛斯基在2010年罗马2R比赛中落下了塞雷娜的一个发球。塞雷娜在下一分得到了一个发球胜赛局,并说:"你想把它打掉吗?"
2023年02月08日 02点02分
@Na_Goat "我要把你带到更衣室去。你不了解我。""(对裁判员)她最好不要再到网前来。""我来自康普顿,你知道。"- 对玛丽亚-何塞-马丁内斯-桑切斯(Maria Jose Martinez Sanchez)在2009年法国公开赛3R中作弊后。 "对此很抱歉。"- 在2003年温
2023年02月08日 02点02分
level 12
Na_Goat 楼主
小威-继续更新6:
"Vengeance is for God, I'm just here to play tennis." – about avenging her 2002 YEC Final loss to Kim Clijsters during the Hopman Cup Final
"The ball landed here. That ball was not out. Are you kidding me? I'm trying to tell you: The ball was not out. Do I need to speak another language?" – to umpire Mariana Alves, in the controversial 2004 US Open QF.
"I swear to God I'll fucking take this ball and shove it down your fucking throat! Do you hear me? I swear to God. You better be glad – you better be fucking glad that I'm not, I swear." – to line judge Shino Tsurubuchi in the infamous 2009 US Open SF.
"You ever see me walking down the hall, look the other way. Because you're out of control – totally out of control. You're a hater and you're unattractive inside. Who would do such a thing? And I never complain. Wow. What a loser. You give a code violation because I expressed who I am? We're in America last I checked...don't look at me, I promise you don't look at me cause I am not the one. Don't look my way." – to umpire Eva Asderaki in the controversial 2011 US Open final.
2023年02月08日 02点02分 5
"复仇是为了上帝,我在这里只是为了打网球。- 关于在霍普曼杯决赛期间为她在2002年YEC决赛中输给金-克莱斯特尔报仇的问题。
2023年02月08日 02点02分
球落在了这里。那个球没有出局。你在跟我开玩笑吗?我是想告诉你。球没有出局。我需要说另一种语言吗?"- 在2004年有争议的美国公开赛QF中,对裁判Mariana Alves说。
2023年02月08日 02点02分
"如果你看到我走在大厅里,请看向另一边。因为你失去了控制--完全失去了控制。你是一个仇恨者,你的内心没有吸引力。谁会做这种事?而且我从不抱怨。哇。真是个失败者!
2023年02月08日 02点02分
就因为我表达了我是谁,你就给了一个违规的代码?据我所知,我们是在美国......别看我,我保证你不看我,因为我不是那个人。不要看我的方向。"- 在有争议的2011年美国公开赛决赛中对裁判长伊娃-阿斯德拉基说。
2023年02月08日 02点02分
level 11
一母:I have nothing to lose
我不是海宁
毕竟他赢了罗马和马德里[笑眼]
莎娃:他怎么还没回波兰
量量他的血压
RUN RUN!
Who is Judy Murry?
2023年02月08日 02点02分 6
level 12
Mugu is back
you are unprofessional
the racket will talk
她会大概25种语言
小威总能赢莎娃,大概有25次吧,我也不知道
2023年02月08日 02点02分 7
level 12
Na_Goat 楼主
小威-更新7:
People who know me don't think so – Eva Asderaki, when asked by a fan if she is really ugly inside.
"Don't try me." – to the booing crowd, during her match against Heather Watson in 2015 Wimbledon 3R.
"You'll pay for that." – when Maria Sharapova hit her with an overhead smash in the 2007 Australian Open final.
"Bitch" – in 2007 US Open QF against Justine Henin.
2023年02月08日 02点02分 8
了解我的人不这么认为--伊娃-阿斯德拉基,当被粉丝问及她的内心是否真的很丑陋时。 "不要尝试我。"- 在2015年温布尔登3R比赛中与希瑟-沃特森的比赛中,她对嘘声的人群说。 "你会为此付出代价的。"- 当玛丽亚-莎拉波娃在2007年澳大利亚公开赛决赛中用一个高空砸球击中她时
2023年02月08日 02点02分
"女表子"--在2007年美国公开赛QF对阵Justine Henin时。
2023年02月08日 02点02分
level 12
Na_Goat 楼主
小威 -更新8:
"Gimme More. It's Willy Bitch." – when asked about winning more slams.
"I'm excited because I haven't won a title since March and that's not like me." – after winning at the Beijing Olympics.
"Yeah it was there the whole time." – after losing to Martina Hingis in 1998 Lipton QF, when Pam Shriver asked Serena if the net played a factor.
Interviewer: "33 minutes to move through today, Serena. What took longer? The match or your hair?"
Serena: "You want the truth? My hair (laughs)."
"What's after 2 is 1 so I guess I better be careful (laughs)." – on new World No. 2 Angelique Kerber
"Yeah, I thought about that the whole time I was designing the dress. 'I can't beat these girls; I've got to think of every way to cheat.'" – after the 2007 Australian Open, when asked if she had chosen the colour of her dress so that it would be difficult for opponents to see the ball against it.
"Yeah, I'm pretty much ancient (laughter). Basically ready to have grandkids (laughter). I'm almost your age (laughter)." – when asked if it felt different to her that she was the oldest one in the locker room.
"I'm definitely in better shape than I get credit for. Just because I have large bosoms and I have a big ass. I swear my waist is 29-30 inches. I swear I have the smallest waist. And just because I have those two 'assets' it looks like I'm not fit. I was just in the locker room staring at my body and I'm like, 'Am I not fit? Am I really not fit? Or is it just because I have all these extra assets that I look not fit.' I think if I were not to eat for two years I still wouldn't be a size 2. No matter how slim I am, I always have this (points) and that (points). We're living in a Mary-Kate Olsen world. I'm just not built that way. I'm bootylicious and that's how it's always going to be."
"No athlete has boobs like me [sic]."
"If I lost 20lbs, I'm still going to have these knockers – forgive me – and I'm still going to have this ass. It's just the way it is. I'm the same size
2023年02月08日 02点02分 9
我很兴奋,因为自3月以来我还没有赢得过冠军,这不像是我。"- 在北京奥运会上获胜后。 "是的,它一直都在那里。"- 在1998年利普顿QF中输给马丁娜-辛吉斯后,当帕姆-施莱弗问塞雷娜,球网是否起到了作用。
2023年02月08日 02点02分
"给我更多。是威利-比奇。"- 当被问及赢得更多大满贯的问题时。
2023年02月08日 02点02分
采访者。"今天花了33分钟才通过,塞雷娜。什么花的时间更长?比赛还是你的头发?" 塞雷娜。"你想知道真相吗?我的头发(笑)。" "2之后的就是1,所以我想我最好小心点(笑)。"- 关于新的世界排名第二的安吉丽克-科贝尔
2023年02月08日 02点02分
"是的,我在设计裙子的时候一直在想这个问题。'我不能打败这些女孩;我必须想出各种办法来作弊。"- 2007年澳大利亚网球公开赛后,当被问及她是否选择了她的裙子的颜色,以便让对手很难看到球对着它。 "是的,我已经相当古老了
2023年02月08日 02点02分
level 1
只记得东洋之花[捂嘴笑]
2023年02月08日 03点02分 10
level 12
完全没搜到马姐的2个62
2023年02月08日 04点02分 11
06法网半决赛
2023年02月08日 05点02分
level 9
小威最著名的还是我只发挥了两三成的功力。。。。小威恨海宁大概就是2003励志要全年不败博士伦输给海宁 海宁03年法王上帝之手导致输了比赛。其实按道理小威记恨心那么强的人 应该像见莎拉波娃一样见一次卯足劲扫一次,可能也是海宁足够强大,自己不是每次都赢。07年三连扫 其实完全打不过
2023年02月08日 05点02分 12
level 13
输王蔷后怎么说的
2023年02月08日 05点02分 13
level 10
直接在每段英文后面翻译就好了
2023年02月08日 05点02分 14
level 1
我是一个母亲,我不会说谎[泪]
[笑眼][笑眼][笑眼]
2023年02月09日 01点02分 15
1 2 3 尾页