新快速收费座位「A-seat」的新制车辆披露
日本铁道吧
全部回复
仅看楼主
level 10
以下图文全部来自twitter:@tetsudoshimbun
中文都是机翻,有小部分楼主按照意思稍微进行了修正
JR西日本 新快速の有料座席サービス「Aシート」の『新製車両』がお披露目されました!
これまでのAシートはは改造車両でしたが、3月ダイヤ改正のサービス拡大に向け「225系」2ドア仕様車が新たに造られました。
JR西日本新快速的收费座位服务“A-seat”的“新车辆”已经亮相!
到目前为止,A-seat是改造车辆。由于3月份的时刻表修改,“225系”2门车是为扩大服务而被制造的。
JR西日本225系Aシート新製車両の車内です。
新型JR西日本225系 A-seat的内饰。
普通車側の車端部には1人掛けの優先席が設けられています。
普通车厢的一侧的车厢尾部有一个单人优先座位。
JR西日本225系Aシート新製車両のデッキ周りの様子です。乗降ドアは、JR特急のような片開き式です。
JR西日本225系A-seat新制车辆的甲板(? )周围的情况。车门与JR特急一样是单开式。
2023年01月18日 09点01分 1
level 10
改めて225系4次車の全景と、Aシート新製車両の外観です。
225系4次车的全景和A-seat新制车辆的外观
2023年01月18日 09点01分 2
level 9
很突兀的色带啊[滑稽]
2023年01月18日 10点01分 4
不知道为什么色带给刷成这样了,要是刷到车头就真成521系了( 不过从侧面看感觉比之前造的A-seat车好看了很多,单侧只有两扇门也看得有点高级[阴险]
2023年01月18日 11点01分
吧务
level 12
这里的“デッキ”不是“甲板”,而是在从车门进入车厢以后,进入客室之前的,在车厢两侧的空间。
在日语里,这个空间也被叫做“出入台”,不过也叫“デッキ”。这个词来自于英式英语,而在美式英语中,这个空间被称为“vestibule”,意味“前厅”或者“门廊”。
2023年01月18日 14点01分 6
在中文里叫车厢连接处,或者吸烟区[滑稽]
2023年01月18日 15点01分
吧务
level 12
「これまで...」一段的逻辑是“先前的A-seat都是改造的车辆,但是这次的是新造的车”。
因此这段译文应为“在此之前的A-seat是改造车辆,但为了3月时刻表修正时扩大服务范围,新制造了225系两门特型车”。
“仕様車”指的是部件、内饰等有别于其它车辆的同型号车辆。
2023年01月18日 14点01分 7
level 10
b站上已经有up将视频搬运过来了
【JR西日本 新快速「A-SEAT」有料席新造双门车 报道公开 225系 20230118】 https://www.bilibili.com/video/BV1YD4y1E7aa/
2023年01月28日 06点01分 8
1