关于DR的STEAM版本的一些问题的回答和解释~
kingexit吧
全部回复
仅看楼主
level 1
隐性恶疾 楼主
前排
喂度娘
2023年01月14日 21点01分 1
level 1
隐性恶疾 楼主
1、怎么官中版本这么多BUG啊?怎么看不到立绘啊?
【STEAM上面非锁区的黄油基本上都是得打补丁的……
STEAM现在的审核强度比较高,不能像当年那样用小花遮挡一下就能过审,
而是游戏内容里不能出现敏感要素,至于什么算敏感?
这个就很玄学了,因为审核不是一个人,有时也没固定标准
不过举个例子,当初的三色绘恋S,
明明是没有H的GAL,
却因为有和学生谈恋爱的内容就直接被STEAM拒绝,再也不能上架。
所以现在的非锁国区的黄油都是需要打补丁的,
不打补丁可能就是个文字错位又满是BUG的“全年龄”了。
补丁位置可以直接搜索kagurafan,是无料下载的。】
2023年01月14日 21点01分 2
level 1
隐性恶疾 楼主
2、感觉官中没民间翻译好
【官中汉化是有当初KE的翻译人员还有DR民汉的大佬一起完成的,
许多名词和译文也是询问过作者与互相讨论过的,
虽然不见得绝对完美,但至少也不会太差。
或许是先入为主……?
有些译文是连民汉大佬都赞不绝口的啊T T
不过官中的最大优点也就是无码而已,
毕竟不是以H为主的游戏。
所以要是还是会觉得民汉更好,也可以去玩民汉。】
2023年01月14日 21点01分 3
level 1
隐性恶疾 楼主
3、莉莉基拉什么鬼,迪斯波琉卡什么鬼,安洁什么鬼……?
为什么不是杀手莉莉,死徒波琉卡,安吉优?
【莉莉基拉实际上是称号(如果直译的话是“百合杀手”)
只不过她觉得这个称号的发音很好听,所以拿来当做自己的名字了。
但是人名用这种直译的话就会有些奇怪
所以就像圣斗士里的迪斯马斯克(顺便这名字如果直译就是“死亡面具”)那样
采用了更接近人名的音译。
同理,迪斯波琉卡也是采取同样的译名方式。
当然,民汉的莉莉杀手和死徒波琉卡也很有味道~
而安洁,日文写作アンジュ,用日文发音的话就是——anjiyu
民汉这里使用了日文音译,所以才说安吉优。
不过这实际上是外来语,英文原名是ange(游戏里也有角色名的备注)
所以才使用了安洁这个译名(拥有类似名字的还有VTB安洁·卡特莉娜,天使与龙的轮舞的女主角等等)】
2023年01月14日 21点01分 4
基拉可还行[笑眼]什么夜神月
2023年01月15日 04点01分
基拉这个称号就是类似的,这里的思维逻辑是——莉莉基拉(直译百合杀手)是个称号(她当时到处杀妹子得到的称号)→觉得这发音好听,所以就作为了自己的名字→全部作为名字那带个杀手2字很奇怪→就全部音译了
2023年01月15日 13点01分
毕竟原文中许多人依然会直接称呼她为リリィキラー,虽然“杀手莉莉”这个词很可爱很有味道,但给人的感觉是“名叫莉莉的杀手”。然而考虑到名词本身的由来,若人人都“亲切地”叫她莉莉的话,也显得不合适。她也是将这整个称号当做名字之后,亲昵的人才会用莉莉这个昵称。因此才使用了更加中性的词汇。
2023年01月15日 13点01分
在后面的剧情中,她的名称在日文里也是——千年姫リリィキラー,因为她当做名字的词汇主体,是这整个词——“リリィキラー”。对陌生人来说,这意味着让人闻风丧胆的“百合杀手”;而对亲昵之人,则是至交好友如今的名字,所以才是“莉莉基拉”,而非“叫做莉莉的杀手”。大概就是这样的想法了- -
2023年01月15日 13点01分
level 1
隐性恶疾 楼主
5、去DL买,作者能赚到的也更多,那有必要去STEAM买吗?
【确实,去DL买的话,更能起到支持作者本身的作用。
但如果你是会去DL买DR的粉丝,肯定老早就去买了吧?
(比如我就是刚发售就买了WWW
然而,如今日本黄油圈如今处于一个疲软萎缩的状态
许多作者都希望能够开拓一个不同于本土的市场。
要知道,KE当年在DL首月才2000多份,
本作虽然不像当初的KE,而是一开始就拿到了上万销量的好成绩
可作者依然对能够在STEAM取得成功抱有期望,
因为STEAM版本说白了就是国际版
主要就是提供给中文和英文游戏圈的玩家,
是为了开拓更广大的市场,吸引更多潜在的粉丝而存在的。
因为现在DR能够在DL上获得成功,也离不开当初KE在STEAM上获得的成功。】
2023年01月14日 21点01分 5
像其他优秀黄油上了STEAM,也希望大家能多多支持和好评,黄油圈子真的不比其他那些体量大的正常游戏可能不会因为差评多点儿就埋没,中式黄油就卖卖动态图反而不怎么有差评,而日式黄油则不同,许多要分类都属于小众独立向,真的已经在走下坡路了T T
2023年01月14日 23点01分
@孤日寂月 具体的就不在这里细聊了,毕竟我也没深入研究过。但是许多老牌厂商逐渐消失,GAL整体数量大幅度下降,这都是显而易见的事实。
2023年01月22日 11点01分
插个题外话請教:现在日本小黄油为毛走下坡了?年轻时候玩过不同黄游,很多除了实用外,故事也很顶很赞呀,像baldr sky,恶鬼村正,秽翼等等......现在是没那么多高质还是这种不热门了?
2023年01月21日 20点01分
@孤日寂月 或许是手游页游市场的冲击?然后你说的这些是商业作(确实也更惨)小黄油目前还是比商业作坚挺一些的,但毕竟成本有限,收益也有限,还是很难做出全方位高质量的游戏的(拿DR来说就是没有配音啥的)
2023年01月22日 11点01分
level 1
隐性恶疾 楼主
6、你为啥要发这篇帖子?
【本人是KE的翻译之一,
是为了安利KE才做的民间汉化,后来又有幸参与了KE的官中,
同时也是这回DR的翻译之一。
不过由于只是翻译,游戏卖得再多都和我无关= =
可是怎么说也是红唯老师的铁粉了XD
所以刚在STEAM发售我就自掏腰包送了10份出去……
想要尽可能安利这部游戏,
但发现很多玩家都因为没打补丁或者不清楚状况
而对STEAM版本产生了奇奇怪怪的误会
写这些虽然不见得能够抚平所有人的不满
但也希望能够得到一部分玩家的理解。
希望DR可以在STEAM也得到如同当年KE那样的成功~】
2023年01月14日 21点01分 6
wc看到你这一条,我突然想起来我打的ke就是你们译的[花心]
2023年01月20日 12点01分
大佬!!谢谢你们的贡献!!
2023年01月15日 04点01分
我打的ke也是大佬翻译的,你们的彩蛋很有趣噢!
2023年02月18日 15点02分
level 8
加油
2023年01月14日 23点01分 7
level 1
难绷的是那个拼命,决死的感觉不比拼命强一百倍[阴险]
2023年01月14日 23点01分 8
“决死”虽炫酷,“拼命”更直观。所谓翻译者,实为译者基于自身对原作理解的二次创作,此之谓翻译。如不同风格变化,求符合原文含义者,求本地大众化者,求延伸通明者,多种多样,千奇百怪,若能万变不离其宗即可~不过就像我堆这些辞藻,可能会显得更有逼格= =也有人会说怎么不正常说话……
2023年01月15日 02点01分
@隐性恶疾 帅就完了[阴险]这么个王道的故事不帅点怎么行?一开始红发将军开决死真有点惊到我,这steam版翻译个拼命我是真有点燃不起来
2023年01月15日 03点01分
@angel12xyx 不过现在很多人对于翻译质量并不看翻译整体,而是抓住一小部分就开骂/(ㄒoㄒ)/~~特别是在有对比和先入为主的情况下。就像本作的官中,哪怕民汉大佬自己也参与并且仔细审校过全文,依然有许多不明真相的游戏粉丝看到一两处不顺心的地方就开始骂不如民汉了。
2023年01月18日 13点01分
(虽然我也觉得决死挺帅就是了……)
2023年01月15日 02点01分
level 11
dl上老早就买了,现在打算steam上再买一份
2023年01月15日 00点01分 9
level 4
问一下steam版本可以打民间汉化吗 想要二周目试试不同版本的翻译[小乖]
2023年01月15日 01点01分 10
应该不行……?因为STEAM版本属于用来过审的版本,打不一样的补丁可能会出现BUG。要打民间汉化的补丁还是去DL买纯净原版吧。STEAM版也就多个无码而已
2023年01月15日 02点01分
level 5
是大佬,顶一顶
2023年01月15日 01点01分 11
其实也不算大佬……毕竟真要挑刺那确实自己都能挑出一大堆,不过看到有人说是答辩,那确实有点纠结了,至少起码还是能够入口的才对啊T T
2023年01月15日 02点01分
@隐性恶疾 我不管能玩到这么优秀的翻译就是大佬[花心]
2023年01月15日 04点01分
level 5
支持
2023年01月15日 03点01分 12
level 9
steam上的字体还有粗有细,不知道怎么做到的[阴险]
2023年01月15日 04点01分 13
这个是字体原因,得问程序猿了2333 不过许多好用的字体如果要商用的话会侵权,随便换字体又容易出框。或许是这个原因?如果有什么好的清晰漂亮又不侵权不违和的字体倒是可以介绍一下,我拿去问问能不能换,也算多个选择
2023年01月15日 13点01分
嗯,字体问题我已经反馈了,下一版补丁应该会换个更好的字体才对。不过不能直接STEAM更新,需要去官网下新的补丁才行。
2023年01月15日 15点01分
@隐性恶疾 这么久挖坟了不好意思,字体问题好像就是游戏本体并没有用自带的css决定字体,而是在游戏里指定了defo.ttf(文本)、hoso.ttf(开场选择)、koku.ttf(大地图)这几个字体,所以单改css里的字体并没有改变游戏调用的就是日文字体,实际上把这几个用中文字体替换一下就行了
2023年03月06日 11点03分
@隐性恶疾 或者是把font文件夹里的这几个字体删光,游戏就自动调用css指定的字体了,就不会有粗细不一的情况了
2023年03月06日 11点03分
level 3
一直玩的民间版,之前补了dl的票,想不到上架steam了,大佬们还是厉害的[哈哈]
2023年01月15日 04点01分 14
level 4
支持
2023年01月15日 05点01分 15
1 2 3 尾页