国际服经常把音译和意译混着翻
碧蓝档案吧
全部回复
仅看楼主
level 11
小春起爆器
楼主
今天又看到有老哥说麻白的翻译
如果按照这个思路
那日鞠Himari国际服是不是应该翻译成日玛丽?
2022年11月23日 03点11分
1
level 13
野中萌好蓝
国际服已经有翻译了,叫阳葵
2022年11月23日 03点11分
3
level 15
转座子TPS
有翻译成阳茉莉的
2022年11月23日 03点11分
4
小春起爆器
阳茉莉也挺好听的
2022年11月23日 04点11分
level 9
robertლ
麻确实有ma的读法,不过一般是用在麻药、麻痹之类的词里(
麻的另一个读法是asa,用来指麻类植物和麻布类的东西
mashiro还是作真白居多
2022年11月23日 03点11分
5
友友酱🌸者勇是
Mushroom 蘑菇(确信)
2022年11月23日 04点11分
vvvvvvv安
2022年11月23日 03点11分
小春起爆器
@友友酱🌸者勇是
maho麻法
2022年11月23日 04点11分
小春起爆器
mashiro确实应该是真白,感觉经常会在形容下雪天的句子里看见,mashiro的世界
2022年11月23日 04点11分
level 9
恰有一盒空🎀
应该叫日麻力
2022年11月23日 04点11分
7
小春起爆器
你是懂翻译本土化的
2022年11月23日 04点11分
level 12
江花楪海棠🎐
叫陽葵呢
2022年11月23日 04点11分
8
小春起爆器
翻译竟然没有发病,按理来说会叫做日葵的
2022年11月23日 04点11分
江花楪海棠🎐
@小春起爆器
日奈叫阳奈了,日鞠叫阳葵也很合理
2022年11月23日 04点11分
纳米发电厂!小砸!
所以说日富美也可以叫阳步美
2022年11月23日 18点11分
level 11
🙀听完也死了
日向阳葵
2022年11月23日 04点11分
9
level 9
打龙的猎人
日语没给汉字那就自由发挥咯,甚至还可以拆成暇hima和里ri叫暇里,真白也可以搞成増しmashi和露ro叫增露。
2022年11月23日 04点11分
10
level 9
千绘莉💘
邦邦的绯玛丽应该就是himari吧
2022年11月23日 05点11分
11
level 12
星夜的彼端
都不如心菜
捏
2022年11月23日 05点11分
12
小春起爆器
不是扣扣菜
?
2022年11月23日 06点11分
星夜的彼端
@小春起爆器
国寄服♣️园支线剧情里就是心菜
2022年11月23日 06点11分
level 11
此人灰常邪恶7
玛丽:我怎么你了?
2022年11月23日 05点11分
13
level 11
Yukilove⭐
肥玛丽
2022年11月23日 05点11分
14
level 12
未花圣园
谎坏里的御园麻由的麻也是读ma啊,不算音译
2022年11月23日 05点11分
15
TiMuS◎
但mashiro翻译成麻白是真的第一次见
2022年11月23日 09点11分
未花圣园
@TiMuS◎
只能说确实很难绷,如果不是版权方要求我是不信有翻译会这么翻的
2022年11月23日 10点11分
TiMuS◎
@未花圣园
所以满奇怪的……还有就是国际服翻译问题太多了以至于直接当翻译问题了
2022年11月23日 10点11分
level 8
伊井野弥孑
参考日奈变陽奈 应该是陽什么
2022年11月23日 08点11分
16
level 13
白夢の繭
日魔力
2022年11月23日 11点11分
18
1
2
尾页